Weil Sie von absoluten Fachleuten geschrieben werden, für die gewisse Vorkenntisse selbstverständlich sind. Jeder Job hat seine Fachausdrücke, und jeder kann in seinem Job mit Ausdrücken um sich werfen, die Berufsfremde nicht verstehen. Aber jeder kann auch seine Ausdrucksart reduzieren, damit der Normalverbraucher der Beschreibung folgen kann.
Mann sollte anhand der Gebrauchsanleitung jemandem das Gerät in praktischen Anleitungen erklären, und DIESE PERSON sollte es dann 'übersetzten' in Normalsprache. So wäre die Anleitung verständlich.
2007-02-01 20:48:01
·
answer #1
·
answered by butzerelli 5
·
0⤊
0⤋
Wenn man selbst mal eine Anleitung fuer etwas machen musste, wovon man selbst alles versteht und diese dann einem Leihen in die hand drueckst und ...............
dann weisst du wo das problem liegt!
zumal auch viele Menschen ein sehr schlechtes technisches Verstaendniss haben und ich selbst mich in einigen kochbuechern zur verzweiflung lese...
2007-02-01 22:23:22
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
So kompliziert sind die nicht. Das Problem ist nur, die werden vom Chinesischen ins Japanische übersetzt, dann ins Englische und dann ins Deutsche.......und bumms, da wirds dann schwierig.
2007-02-01 21:46:12
·
answer #3
·
answered by paule.panther 4
·
2⤊
0⤋
Schließe mich voll und ganz meinem Vorredner an mit der Ergänzung: "Die generell garkeine Fähigkeit zum Schreiben haben".
Übrigens so manche Übersetzung z.B. japanischer Bedienungsanleitungen durch Studenten vor Ort bieten doch auch mal einen gewissen Ausgleich ;-)
2007-02-01 21:29:49
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Sie werden nicht von Leuten geschrieben, die den Menschen verstehen, sondern von Leuten, die die Maschine verstehen.
2007-02-01 21:17:07
·
answer #5
·
answered by Tahini Classic 7
·
2⤊
0⤋
Weil sie meistens von Leuten geschrieben werden, die sich mit der Sache halbwegs auskennen (hoffentlich), die dabei aber nicht bedenken, dass der Durchschnittsbürger sich halt nicht auskennt und die Fachsimpelei nicht auf Anhieb verstehen kann.
Manches wird auch durch bescheidene Ãbersetzungen verkompliziert. Entweder maschinell, so dass oft völlig unverständliche Sätze herauskommen oder durch Ãbersetzer, die ebenfalls nur Laien sind und die Fachbegriffe mit deren „Feinheiten” in den verschiedenen Sprachen nicht kennen.
2007-02-01 21:54:45
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Weil sie von Fachidioten geschrieben werden.
2007-02-02 01:51:00
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋