Es que el sistema de yahoo pifió, y quedó "Cologne", que es como le llaman en inglés. ¿No viste que también dice "Germany" en lugar de "Alemania"? Es curioso que solo esos dos nombres hayan quedado en inglés... bueno, que yo haya notado...
En español Koln es Colonia.
2007-02-01 09:06:52
·
answer #1
·
answered by lost in space 6
·
1⤊
0⤋
Cologne es en inglés, Colonia en Castellano ... después de tiempo que no te veia por acá
2007-02-01 06:11:47
·
answer #2
·
answered by TYRONE! 5
·
3⤊
1⤋
Te lo dice una alemana que firma como Tanita: se traduce COLONIA, se pronuncia coeln, con la o y la e juntas,haciendo trompita para adelante. A ver......."coeln"......¡MUY BIEN!!!!!!
2007-02-02 09:01:00
·
answer #3
·
answered by tanita 4
·
1⤊
0⤋
es Colonia
http://es.wikipedia.org/wiki/Koln
2007-02-01 06:17:39
·
answer #4
·
answered by rusowilde 4
·
1⤊
0⤋
en aleman......Köln
equivalente en castellano.....Colonia
equivalente en francés........Cologne
2007-02-01 06:10:09
·
answer #5
·
answered by inocente 2
·
2⤊
1⤋
Aleman: Köln
Frances: Cologne
Castellano: Colonia
2007-02-01 06:10:04
·
answer #6
·
answered by yo_mera 3
·
2⤊
1⤋
EN ESPAÑOL SU TRADUCCION ES COLONIA.
COLOGNE DEBE SER EN FRANCES? NO LO SE.
MUCHAS SUERTE!
2007-02-01 06:08:25
·
answer #7
·
answered by BOMBACHA 3
·
1⤊
0⤋
Es Colonia...
2007-02-03 09:31:23
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Colonia
2007-02-01 13:23:42
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
asi es.. es Colonia
www.aulafacil.com
o bien
http://babelfish.altavista.com/
2007-02-01 06:10:30
·
answer #10
·
answered by Pretoriano 4
·
1⤊
1⤋