Visto que estan todos equivocados y DuFrAiN realmente no sabe traducir, te ayudo.
Other se utiliza mas en oraciones como
'is there a place, other than this to...'
'Hay un lugar, otro que este para...'
Another mas bien es una abreviacion 'an other' = 'un otro'
'is there another place to...'
'Hay algun otro lugar para...'
Las dos palabras significan lo mismo, pero como se usan en una oracion puede llegar a cambiar la forma en que te expresas.
Pero tambien 'another' es solo usado para describir un otro singular... ejemplo:
Singular
'is there another way to do this?'
'¿hay alguna otra forma de hacer esto?'
La forma Plural seria
'is there other ways to do this?'
'hay otras formas de hacer esto?'
'anothers' no existe, ya que estas diciendo 'un otros' y eso no tiene sentido.
Saludos!
2007-01-30 01:30:45
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
other quiere decir "otro" y another "otro mas"
2007-01-30 09:17:33
·
answer #2
·
answered by yaquese 4
·
1⤊
0⤋
another: es otro...... singular
other: es otros.....plurar
2007-01-30 10:49:11
·
answer #3
·
answered by ntpsdmc 4
·
0⤊
0⤋
another = otro, otra (para singular)
other = otros, otras (para plural)
2007-01-30 09:35:05
·
answer #4
·
answered by maria g 3
·
0⤊
0⤋
other: podría ser lo que queda de dos: my other brother
another: adicional: another apple.
distinto de: this aplle is too dry I will try another one
2007-01-30 09:31:24
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Another puede significar "un adicional, un extra" . Se usa con sustantivos singulares contables. Por ejemplo:
Can I have another piece of cake?
También lo podés usar como pronombre (sin sustantivo), or con "one", si el significado es suficientemente claro por el contexto.
Those cakes are wonderful. Could I have another (one)?
Con sustantivos no contables y sustantivos plurales, generalmente se usa "more" y no "other"
Would you like some more tea? (NOT ...other tea?)
Would you like some more peas? (NOT ... other peas?)
Pero,podemos usar "another" antes de un sustantivo plural, en expresiones con "few" o un número.
I'm staying for another few days.
We need another two tables.
También puede significar "alternativa", "además de esto/estos..etc" Aquí también se puede usar "other" (= alternativa)
I think we should paint it another colour.
Have you got any other cakes, or are these the only ones?
Why don't you think more about other people? (= gente aparte de uno mismo)
CUIDADO con "other" con el significado de "diferente". Nosotros en castellano decimos "otro" para significar "diferente">> Prefiero otro color (un color diferente)
En inglés esto no se puede decir, entonces se dice >> I'd prefer a completely different colour (NOT... a completely other colour)
It would print better on other different paper (NOT... other paper)
DIFERENCIA OTHER Y OTHERS
Cuando usamos "other" con un sustantivo, nunca se pone en plural
Where are the other photos? (NOT ....the others photos?)
Pero usado como pronombre se puede poner en plural.
I've got only one cake here. Where are the others?
These are too big. Have you got any others?
2007-01-30 09:21:10
·
answer #6
·
answered by aleantonio570 1
·
0⤊
0⤋
other=otro
another= el otro
2007-01-30 09:19:25
·
answer #7
·
answered by carlos gb 5
·
0⤊
0⤋
Other es un adjetivo, Tambien existe otra guerra entre:
AS y LIKE
EACH y EVERY
todo es cuestion del verbo y la preposicion.
suerte
2007-01-30 09:18:51
·
answer #8
·
answered by Leo M 4
·
0⤊
0⤋
Other : otro
Another : Alguno
Ejemplo:
In other place - En otro Sitio.
In another place - En algún lugar.
2007-01-30 09:18:27
·
answer #9
·
answered by DuFrAiN 6
·
0⤊
1⤋
otro y ningún otro !
2007-01-30 09:15:19
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋