Mi scrivete un proverbio popolare nel vostro dialetto con relativa traduzione?
Comincio io:
Se te vòt vèder'n òm en dei traaì, fàga portà tre pai sensa ligài.
Se vuoi vedere un uomo tribulare, fagli portare tre pali senza legarli.
provincia di Bs
2007-01-29
18:07:58
·
10 risposte
·
inviata da
............
6
in
Scienze sociali
➔ Antropologia
X bimbog.........provincia di?
2007-01-29
18:19:47 ·
update #1
X Ciccio m........sembra uno scioglilingua, buongiorno ciccino!!!!!
2007-01-29
18:39:38 ·
update #2
ce nama sci sciamaninn...ci nan ce nam sci nan scim sciann !!!
BARI
se ce ne dobbiamo andare andiamocene...se non ce ne dobbiamo andare non andiamocene.........pressapoco !!!!!
BACIUX WINNIE BUONGIORNO A TE !!!!!!
2007-01-29 18:32:26
·
answer #1
·
answered by CICCIO ? 5
·
2⤊
0⤋
au mo nou ghe noe nae nooe..a ciu noa de noe nae nooe a nu o anà.
genovese....ciaoo
p.s. traduz: al molo nuovo ci sono nove navi nuove..la piu' nuova delle nove navi nuove nn vuole partire.
2007-01-29 18:48:08
·
answer #2
·
answered by il MagoMerlino 4
·
2⤊
0⤋
Milano..(vero meneghino)
Milanes sem, milanes sarem, e mai se dismilaneserem.
Milanesi siamo,milanesi saremo, e mai cambieremo
2007-01-29 19:00:03
·
answer #3
·
answered by brontolo422 6
·
1⤊
0⤋
Dalla Lombardia (provincia di Como):
Quan ca l'acqua l'a fai trii tom, a pò bevala un qualunque galantom (quando l'acqua ha fatto tre salti, ogni galantuomo può berla)
2007-01-29 18:49:17
·
answer #4
·
answered by sirio1960 6
·
1⤊
0⤋
A Roma iddio nun è trino, ma quatrino.
La donna è come la castagna: bella de fora e drento la magagna
2007-01-29 18:42:08
·
answer #5
·
answered by Musmo 3
·
1⤊
0⤋
Beh, il Toscano non importa tradurlo
Ognun po' fa della su' pasta gnocchi
(Ognuno può fare della sua vita ciò che gli pare)
2007-01-29 18:35:06
·
answer #6
·
answered by faniente2006 3
·
1⤊
0⤋
non è difficile, è friulano
La bielèze à va e ven, la bontat à si mantèn
(la bellezza va e viene, la bontà si mantiene)
2007-01-29 18:24:33
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
sudtirolese : liaba a londstraicha ols a oesterraicha.
tedesco : lieber ein landstreicher als ein österreicher
italiano : meglio un barbone che un austriaco
2007-01-29 18:21:16
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
O viento sbatte e porte
l´acqua spogne a terra
u sole ammoscie e fiche
u tu me stai ammuscianne a me.
Il vento fa sbattere le porte
la pioggia,bagna la terra
il sole fa seccare i fichi
e tu hai seccato me!
Detto della Campania
2007-01-29 18:16:07
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
lambrosc a destra zampoun a manca la ghirlandeina bela elta e franca..........lambrusco a destra zampone a manca la ghirlandina bella alta e sicura
2007-01-29 18:18:24
·
answer #10
·
answered by bimbog2 3
·
0⤊
0⤋