English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

En fait vous n'avez rien compris cela veut dire en creole:

Nous allons rompre avec la passé et relancer l'economie, abattre le chomage et enrichir le peuple de france grace à notre politique exterieur exeptionnelle et à nous super sous marins nucleaires....

C'est quand meme bien le créole, avec deux mots simples on fait des phrases, je comprend mieux pourquoi royal les a utilisé, question d'economie .....; de salive. chapeau bas la communication du PS.

2007-01-29 00:53:59 · 22 réponses · demandé par Anonymous dans Politique et gouvernement Élections

22 réponses

Bah oui, comment on s'en est pas rendu compte plus tôt ? Royal c'est la sauveuse qui va tout régler..Elle aurait déjà du être présidente en 88 ! Ils sont fous au PS ! Ils l'avaient sous la main depuis 20 ans et c'est seulement maintenant qu'ils se rendent compte qu'elle est un génie...c'est dingue !

2007-01-29 00:59:41 · answer #1 · answered by Patsy 3 · 5 7

Selon le journaliste de l'AFP en poste depuis de nombreuses années en Guadeloupe, l'expression créole "nous ké cassé ça" peut être traduite par "nous allons changer ça" et, dans son acception la plus extrême, par "nous allons entrer en rupture".



pas de commentaire supplémentaire nécessaire.

2007-01-29 00:58:22 · answer #2 · answered by SGR 2 · 6 1

http://fr.news.yahoo.com/28012007/202/nou-ke-casse-ca-un-depute-ps-de-guadeloupe-denonce.html

L'arroseur commence à être sérieusement arrosé...

Pécresse aurait mieux fait de la fermer...

2007-01-29 01:08:38 · answer #3 · answered by mdeep2178 3 · 4 0

encore une fois l'ump tente de récupérer de propos tenus par la candidate socialiste pour les deformer et en user politiquement, cette campagne est affligeante...

2007-01-29 01:02:53 · answer #4 · answered by mathias b 1 · 7 4

La vraie traduction c'est "nous allons changer tout ça".
Mais tu as raison, les gens de l'UMP n'ont rien compris. Et comme les journalistes écrivent sous la dictée des communiquants de l'UMP...

2007-01-29 00:57:40 · answer #5 · answered by Guy G 5 · 10 7

On va CHANGER cela.
En Créole de Martinique, "Ké" indique une action future, "Ka" une action immédiate et "Dja" une action passée.

Félicitation à Madame Royal pour sa maitrise des langues régionales et pour sa capacité à créer des néologismes inteligents. Il faut y voir une preuve de sa bravitude.
Les Sarkozyste n'ont encore pas manqué une belle occasion de se ridiculiser...mais cela devient une habitude. J'espère que les électeurs de droite vont voter utile au premier tour en choisissant Bayrou.

2007-01-29 01:09:07 · answer #6 · answered by phil de lille 6 · 4 2

On va changer ça.

2007-01-29 00:58:40 · answer #7 · answered by Anonymous · 4 2

kacé, en créole, ça veut dire changer en profondeur.

Le reste, c'est pour préciser le contexte.

Ségolène Royal a vécu en Martinique et dans les îles, elle sait de quoi elle parle. Les Antillais aussi. Ne fais pas ton m"tropolitain inculte!

2007-01-29 01:02:32 · answer #8 · answered by C Pas moi!! 4 · 3 2

" On va tout niquave!!! la vie dmoi!!!" dit Ségolène.

2007-01-29 00:59:05 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 1

je suppose que c'est censé être drôle...

2007-01-29 01:04:07 · answer #10 · answered by Anonymous · 2 2

je te croyais PDG à 9000 euros par mois.
Il est 15 h et tu bosses pas.
Tu es au 35 heures ? (merci la gauche)
Tu es en congés? (merci la gauche)

Tu fais de l'internet depuis ton bureau? Un de tes mecs qui fait ça, tu le vire?

2007-01-29 01:04:07 · answer #11 · answered by dominique M 5 · 4 4

fedest.com, questions and answers