English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

9 réponses

de la confrérie des Hashischins ; le vieux sage de la montagne !

pendant les croisades , il formait des tueurs d'élite ; ceux çi consommaient du hascich ! =))

2007-01-26 21:25:17 · answer #1 · answered by cocorde1968 :=)) 7 · 2 0

Le terme assassin vient du perse hashâchines qui désigne les membres d’une secte militante musulmane, également nommée Nizârites particulièrement active au XIe siécle et qui assassinait publiquement ses opposants. Ce nom a pour racine haschish, une des drogues que Hassan ibn al-Sabbah aurait utilisées pour conditionner ses disciples. En effet, en arabe, « mangeurs de haschish » se dit حَشَّاشِين (ḥaššāšīn).

Cette hypothèse étymologique est cependant contestée par certains arabisants comme Amin Maalouf qui donne une étymologie différente et somme toute moins évocatrice : le mot proviendrait de assâs, qui signifie « base, fondement ».

2007-01-27 13:30:43 · answer #2 · answered by Baron 4 · 1 0

Le terme d'assassin dérive d'un mot arabe signifiant "fumeur de hachich", terme par lequel les sunnites qualifiaient les Ismaéliens (secte musulmane). Ces derniers ayant la réputation (pas toujours fondée) d'assassiner systématiquement leurs adversaires, le terme à l'origine insultant a pris le sens que nous connaissons aujourd'hui.

2007-01-27 04:51:21 · answer #3 · answered by Jérôme 6 · 1 0

Je crois que c'est haschisch
Une bande d'assassins étaient jadis rémunérés en haschisch

2007-01-27 04:31:56 · answer #4 · answered by profa60 5 · 1 1

du nom d'une tribu arabe qui maniait la dague

2007-01-27 04:29:09 · answer #5 · answered by seul 3 · 0 0

on dit que cela vient de "hashish"

L'italien assassino, assessino est emprunté à l'arabe hasis « Cannabis indica » par l'intermédiaire d'un pluriel arabe non attesté hashishiyyin (hashishiyyia singulier « fumeur de haschich », DEVOTO), nom donné par leurs ennemis aux Ismaëliens de Syrie, coupables de multiples assassinats à l'égard des Chrétiens et des Musulmans. À cet arabe a été emprunté un premier sens de l'italien « membre d'une secte de fanatiques musulmans de l'Asie occidentale, qui, au temps des croisades, tuaient souvent des chefs chrétiens » attesté depuis le XIIIe s.

2007-01-27 04:26:48 · answer #6 · answered by mwouarf 7 · 1 1

ass ass in (traduction en francais: cul cul dans),les anglais veulent faire comprendre que tu l'auras dans le cul;donc t'es mort

2007-01-27 04:45:10 · answer #7 · answered by MK 1 · 0 1

rien à voir ! que des mauvaises réponses ! celà vient d'une vieille langue préhistorique, le lepenien et ca veut dire : on supprime tout ce qui n'est pas blanc, catholique, et propre.

2007-01-27 04:34:44 · answer #8 · answered by Thaniel 5 · 0 2

assasin
chez les arabes on leur faisaient fumer du hachiche
pour les aider à partir au combat

mais cela n'est qu'une hypothese...

2007-01-27 04:29:41 · answer #9 · answered by francepoet 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers