ciao, sono un ragazzo messicano che studia la lingua italiana, e come in Messico e più economico navigare sul internet che comprare libri in italiano io preferisco studiare qui.
Allora, a me piacerebbe sapere come dire alcune espressioni per esempio:
si dice volevo vederti o voglio vederti;
si dice stare da solo o essere da solo;
si dice sentire ogni goccia di pioggia cadendo sul noi o sopra noi;
si dice dentro del tuo cuore o dentro il tuo cuore; e
potette dirmi sinonimi del verbo volere.
2007-01-26
17:20:39
·
7 risposte
·
inviata da
Ragazzo Topo
6
in
Scuola ed educazione
➔ Curiosità
Lilium, yo se que necesito estudiar más y aunque para ti no sean caros los libros en italiano, para mi sí lo son, por que solo se consiguen de importación en una única librería en toda la ciudad de México y que casualmente se encuentra lejos de mi casa, además mi servicio de Internet no usa línea telefónica y no conozco ningún traductor italiano-español o español-italiano, si conoces alguno, traduce esto que escribí gracias por tus concejos de todas formas.
2007-01-26
17:49:33 ·
update #1
a) 'volevo vederti 'al passato, 'voglio vederti' al presente
b) vanno bene tutti e due
c) sentire ogni goccia di pioggia 'che cade su di noi' o 'che cade sopra di noi'
d) 'dentro IL tuo cuore'
e) volere = desiderare, aver voglia di
2007-01-26 17:31:05
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Ti hanno già detto tutto, io ti volevo solo fare i complimenti per il tuo italiano!!!
Mi piacerebbe parlare spagnolo così bene come tu parli italiano!!
ciao ciao
2007-01-26 18:46:02
·
answer #2
·
answered by gatto_gattone 6
·
1⤊
1⤋
Volevo vederti ieri.
Voglio vederti adesso.
Voglio stare solo!
Non mi piace, essere solo.
Sentire la pioggia su noi. (senza ombrello)
Sentire la pioggia sopra noi. (con ombrello)
Nel tuo cuore.
Dentro il tuo cuore.
2007-01-26 18:21:29
·
answer #3
·
answered by Dino 5
·
0⤊
0⤋
volevo vederti e' giusto, e anche voglio v.,pero' inteso come "adesso, voglio vederti"
-sono solo, siamo soli...
-sentire la pioggia cadere,sopra noi puoi anche non metterlo
-dentro il tuo cuore,il mio cuore
-volere, desiderare,mi piacerebbe...,aver bisogno, esser disposto
2007-01-26 18:06:28
·
answer #4
·
answered by bleds 6
·
0⤊
0⤋
ciao,
dipende da cosa vuoi dire. Per esmepio la prima frase: se è tempo presente, cioè ora, allora puoi dire voglio vederti, se al passato allora volevo vederti. Ma credo hai bisogno di un corso anche on line, sono sicura che ci sono!
Auguri
Cris
2007-01-26 18:02:10
·
answer #5
·
answered by oyibo_mini_size 6
·
0⤊
1⤋
Le domande,alcune sono corrette ed altre con qualche piccolo errore,rispondere a tutte é lungo,ti consiglio di usare un traduzzore on line che troverai,su qualsiasi motore di ricerca,ad esmpio yahoo,ma non credo che in Mexico,i libri di di Italiano ,costano molto,inoltre,se ti rivolgi ad un Istituo di Cultura che si trovano presso i consolati italiani e l´ambasciata,potrai fare dei corsi gratuiti in italiano.Non credo nemmeno che sia econimico navigare in internt,specialmente con Mexico telefonica!
2007-01-26 17:31:51
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
volevo vederti (se la cosa è passata) o voglio vederti se la cosa è presente
stare da solo
sentire ogni goccia di pioggia cadendo sopra noi
dentro del tuo cuore o dentro il tuo cuore (la stessa cosa)
volare v.tr.
Sinonimi: alzare, filare, fuggire, propagare || Vedi anche: aprire le ali, decollare, prender quota, prendere il volo, spiccare il volo, spiegare le ali, correre, precipitarsi, scapicollarsi, trottare, andar di corsa, andare a rotta di collo, andare di gran carriera, mettersi le ali ai piedi, mettersi le gambe in spalla, galoppare, passare di bocca in bocca
2007-01-26 17:30:06
·
answer #7
·
answered by KapitanoKirk 6
·
0⤊
3⤋