English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

13 respuestas

Es una modalidad nativa de origen Guaraní ( no de Europa ni de los tehuelches ,como ya dijeron)
Viene del conocido " CHAMIGO" que se transformó en " CHE AMIGO " y finalmente " CHE".-
Por lo tanto si alguien te dice CHË te está diciendo " Amigo " .-
¿ Entendiste Ché ?

2007-01-26 21:27:34 · answer #1 · answered by lalo 3 · 0 0

no hablamos constantemente con el "che", pero si seguido. Es parecido al "vos" de los uruguayos o al "hey" en ingles o "oye" en mexico.
del origen:
Hay quienes dicen que deriva de la palabra guaraní che, siendo el pronombre personal 'yo' o el posesivo 'mi' (de esta manera la frase "che coronel" significa 'mi coronel') sin embargo es muy probable que haya ingresado por el camino inverso desde el español mediante el bilingüismo que hoy día sigue siendo carácterístico del Paraguay. En los idiomas tehuelche y pampa "che" significa 'hombre', por préstamo del mapudungun, en que significa 'gente' y conforma muchos gentilicios de la región sin embargo no tiene ningún uso vocativo o expresivo. El uso del "che" rioplatense precede al menor contacto con los araucanos.

Por otra parte, en la Comunidad Valenciana (España) esta interjección es muy frecuente, lo que hace pensar, bien en un parentesco con el che rioplatense, bien en una coincidencia. El che valenciano se escribe normativamente xè en lengua valenciana, aunque hay cierta polémica en torno a la ortografía, y tradicionalmente se escribió che. El xè valenciano se pronuncia con una e abierta que en algunos lugares se alarga para enfatizar. Un dato a favor de una posible relación entre el che sudamericano y el valenciano, es el hecho de que el juego de cartas por excelencia del cono sur americano, el truco, extendido por amplias zonas de Argentina y Uruguay, es también muy típico y exclusivo de la región de Valencia, donde recibe el nombre de truc (que significa truco, en lengua valenciana), siendo prácticamente desconocido en el resto de España.

2007-01-26 16:25:55 · answer #2 · answered by Alejandro 2 · 1 0

Yo soy argentina y por lo que estudie en el colegio el uso del "che" es un argentinismo.Se implemento en Argentina en la epoca en que los inmigrantes llegaban a nuestro pais.Tambien usamos mucho el "vos" en vez de decir "Tu".Ademas pronunciamos distinto la "LL".

2007-01-26 14:48:42 · answer #3 · answered by Nany * 2 · 1 0

no se

2007-01-29 06:43:39 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

La palabra "che" quiere decir "gente" en la lengua de los aborígenes araucanos. Diversas tribus del sur argentinos la incluyen en su nombre : picunche (gente del norte) pehuenche (gente de los pehuenes) y otras. No se si el uso del che se relaciona con este significado autóctono.

2007-01-27 00:43:32 · answer #5 · answered by Adriana R 6 · 0 0

es como si aca en mexico dices "oye" o "wey"

2007-01-26 18:04:13 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

No todos lo usamos continuamente, pero sí es un argentinismo, pero pienso que todos los países del planeta deben tener un modismo reiterativo que deben usar, los españoles dicen mucho "oye" para que les prestemos atención y también "es lo que hay" y así debe ocurrir con todos, igualmente al pasar de capital a una provincia te encontrás con modos de hablar distintos y aquí en YR a veces uno no sabe qué significa algo y no ingresa, y quizás es una pavada.
Espero haber aclarado algo.

2007-01-26 15:09:28 · answer #7 · answered by lydyn61 5 · 0 0

el "che" en un argentino no me causa molestia ,
lo que realmente me saca me desespera es el "we"
"noo we " "oseas we" en serio we
soy mexicano pero cuando un nakifresa empiesa a hablar asi .arghhh

2007-01-26 14:19:36 · answer #8 · answered by super 5 · 0 0

el "che" se usa para llamar a alguien.." che, veni"...."che, sabes que ??"....o tb como palabra muleto..." ta bueno che"..."andaaaa....che!.."ufa che!!!"
No sé el origen, pero seguramente todos los idiomas tienen alguna palabrita asi.
Debe venir quizá, de alguna mala traducción o deformación de una palabra indigena o tal vez italiana.
Espero haber sido clara che....y sino espero leer alguna respuesta de un coterraneo que la sepa correctamente che!!!!

ahhh besos che!!!!!!!!

2007-01-26 11:06:32 · answer #9 · answered by Susanna 4 · 0 0

ni idea

2007-01-26 10:53:41 · answer #10 · answered by AR88 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers