English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Amis alsaciens bonsoir... Je vis à Zürich depuis quelques temps (eh oui, merci de votre soutien...) et maintenant que j'ai capté les rudiments du schwyzer-tüütsch, je voudrais voir un peu l'alsacien.

2007-01-25 06:21:30 · 3 réponses · demandé par دجول **Djoul** ® 6 dans Societé et culture Langues

3 réponses

va a cette adresse pour te faire une idée !
http://www.lexilogos.com/alsacien_langue_dictionnaires.htm
je suis alsacienne mais je parle pas cette langue !
par contre mes parents oui
ils disent qu'il y a pas beaucoup de différence entre l'allemand et l'asacien
cela t'aide beaucoup pour apprendre l'allemand et je regrette que mes parents ne me l'ont pas transmis pour cette raison !
par contre les gros mots je les ai tous appris !

2007-01-25 06:49:08 · answer #1 · answered by margot à quitté question reponse 5 · 1 0

L'alsacien est un dialecte allemand, donc de l'allemand comme les autres dialectes allemands d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse... On a longtemps fait croire en France que c'etait la difference fondamentale entre l'Alsace et l'Allemagne, laissant entendre que les Allemands parleraient l'allemand classique et que par contre les Alsaciens parleraient l'alsacien. On laissait meme courir le bruit dans les annees 60 qu' il valait mieux apprendre l'anglais a l'ecole car l'allemand etait trop difficile pour les petits Alsaciens... Bien sur puisqu'on enseignait l'allemand en Alsace comme on l'enseignait aux eleves francophones.
Comme tu l'as remarqué, l'alsacien et le Schwytzerduetsch sont des dialectes alemaniques et le balois est tres proche de l'alsacien du Sundgau par exemple, d' ailleurs sur les cartes linguistiques suisses, tu vois de plus en plus la region nord-ouest de la Suisse en sorte d'enclave de la region de Bale avec comme indication "Baslerditsch", le mot ditsch voulant dire allemand en alsacien...!
J'allais te conseiller d'ecouter la radio alsacienne pour te familiariser, mais la il te faudra tendre tres fort l'oreille pour entendre de l'alsacien ! Par contre quand je veux entendre de l'alemanique online (j' habite sur le continent americain) j'ecoute les radios suisses...Bon sejour a Zurich. Moi aussi je suis exile donc tu as mon soutien...

2007-01-25 10:19:02 · answer #2 · answered by zen50 2 · 1 0

D'abord, l'alsacien, comme le Schweizer Deutsch est un dialecte du sud, contrairement à ce qui est parlé dans le nord de l'Allemagne, les Pays-bas ou le Luxembourg, (le Platt-Deutsch);
On pourrait comparer cela, grosso modo, à la fracture qui existe entre le franco-provencal (langue d'oc) et les dialectes français du nord (langue d'oil).
L'alsacien du sud (Mulhouse, Altkirch) ressemble beaucoup au Schweitzer Deutsch, alors que l'alsacien du nord (Strasbourg, Saverne, Haguenau est plus éloigné)

Une grande différence entre la Suisse et l'Alsace : le diminutif "lein"
en allemand : petite rose = Röselein
en Suisse : Röseli
en Alsace : Rösele
idem pour Spätzli/Spätzle (une variété de pates); ou Schatzeli/Schatzele (petit trésor, terme affectueux pour un enfant)

2007-01-25 06:45:24 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers