Realmente el doblaje no es tan bueno como debiera para una serie de este tipo, supongo ka ya habras visto capitulos en ingles su idioma original y es fantastico el efecto ke produce en ti las voces y los efectos, pero en si me gusta el doblaje mexicano ke hay desde ke salio en los 90's
2007-01-22 01:46:35
·
answer #1
·
answered by STRANGELOVE 4
·
0⤊
0⤋
sin duda alguna el castellano =)
2007-01-22 10:46:00
·
answer #2
·
answered by Gaby(",) 4
·
0⤊
0⤋
castellano!!!!
toda la vida
2007-01-22 10:02:34
·
answer #3
·
answered by maxi c 2
·
0⤊
0⤋
mil veces español!!! me gusta mas el doblaje mexicano porque es un español mas neutro, lo que no sucede con el español de países latinoamericanos o españoles, varia mucho y se nota el acento y no es por criticar a nadie, simplemente el mexicano es mas neutro.
Ayudenme con:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=ApuvbaNb86sz.ZhBgr1RbCmY8gt.?qid=20070121174512AApgCkO
2007-01-22 09:52:59
·
answer #4
·
answered by talitah21 6
·
0⤊
0⤋
ninguno, me gustan las cosas en su idioma original y con subtítulos.
2007-01-22 09:50:36
·
answer #5
·
answered by solariaplus 3
·
0⤊
0⤋
El castellano, aunque ya en sus capitulos nuevos los actores son diferentes, ojala y nunca dejen de transmitirlos.
2007-01-22 09:50:27
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
El doblaje hecho en méxico de los simpson es el mejor. :D
2007-01-22 09:48:17
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Castellano y español es lo mismo, que sea doblado en Mexico o en España es otra cosa, prefiero la version de latinoamerica
2007-01-22 09:47:50
·
answer #8
·
answered by Demonnight 3
·
0⤊
0⤋
Castellano, a mi me gusta así.
2007-01-22 09:41:03
·
answer #9
·
answered by chicare 2
·
0⤊
0⤋
Me gustaba mucho más el doblaje de antes de que cambiaran los actores.. pero que yo sepa castellano y español son lo mismo.. de hecho español es una forma incorrecta ya que no es el idioma que se habla en toda españa.
2007-01-22 09:40:52
·
answer #10
·
answered by Eneas 6
·
0⤊
0⤋