English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

* par exemple : coup d'état

2007-01-21 07:36:11 · 12 réponses · demandé par conademi (soutien les béquilles) 5 dans Actualités et événements Actualité et événements - Divers

12 réponses

"la creme de la creme" (bah oui les accents, les anglo-saxons, ils connaissent pas...)
"au pair" pour jeune fille au pair en anglais, et en tant qu'adjectif en allemand ("au pair Mädchen)
"bon appetit!" en anglais, parce qu'ils n'ont pas vraiment d'équivalent.

2007-01-21 08:44:20 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

le plat du jour...

2007-01-21 16:10:04 · answer #2 · answered by emily00b 3 · 0 0

Au Parlement Britannique, le texte de promulgation d'une loi porte la phrase : "La Reyne le veult".

2007-01-21 16:05:15 · answer #3 · answered by Civis M 6 · 0 0

"coup d'état manqué" "par excellence"
(les deux faisant une phrase completement française)

sinon il y a auss
"déjà vu" (chanson de l'album Crosby Still Nash and Young
et qu'on retrouve aussi dans MATRIX
(le chat noir qui passe deux fois)

2007-01-21 15:58:49 · answer #4 · answered by le bateleur 3 · 0 0

Je ne sais quoi

les anglais adorent dire "voulez-vous coucher avec moi", la classe. et "enchanté"

2007-01-21 15:54:09 · answer #5 · answered by bignose 2 · 0 0

"c'est la vie" et ma préférée, en anglais, ils disent "cul de sac" et avec l'accent, ça me fait mourrir de rire (oui je sais il m'en faut pas bcp)

2007-01-21 15:50:54 · answer #6 · answered by amandine21 4 · 0 0

Rendez-vous
Déjà vu
Fiancé

2007-01-21 15:48:11 · answer #7 · answered by Ni pour ni contre 2 · 0 0

en japonais, le mot français "avec" veut dire " un couple " ...!

2007-01-21 15:47:57 · answer #8 · answered by Meg 7 · 0 0

grandeur

2007-01-21 15:46:43 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Et voila

Rendez-vous

Deja vu

etc...

2007-01-21 15:41:50 · answer #10 · answered by Coyote 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers