Aquí la canción de "La LLorona" en zapoteco.
Gunáa nibí'na
Guira' hra'bica náa yaase,
gunáa nibí'na,
yaase', ni nánna hranaxhí.
Bizéete
Náa náca' ti guiña' nayaa,
gunáa nibí'na,
nayana', ne nanixhe.
Bizéete
¡Ay!, gunáa nibí'na stine,
gunáa nibí'na,
liinga xhunca stine.
Bizéete
Zabe'cabe naa dxi ganaxhie'lii,
gunáa nibí'na,
ne nabé qui zusianda' lii.
Ti dxi zire'lu hra yu'du'
gunáa nibí'na,
ora bíya' zidi'du.
Bizéete
Sicarúpe bidaani' neelu,
gunáa nibí'na,
zaca'naa ti xhunaxhi lii.
Bizéete
Za'cu ti cayánaxhie'lii,
gunáa nibí'na,
hracaládxu, jma ganaxhie'lii.
Bizéete
Pa ma bidié lii guendanabani stine,
gunáa nibí'na,
xhi ma hracaládxu, hracaládxu má.
Za'cu ti cayánaxhie'lii,
gunáa nibí'na,
hracaládxu, jma ganaxhie'lii.
Bizéete
Pa ma bidié lii guendanabani stine,
gunáa nibí'na,
xhi ma hracaládxu, hracaládxu má.
Traducción: Oscar Toledo Esteva
ESPAÑOL
La Llorona
Todos me dicen; el negro,
llorona,
negro pero cariñoso.
Estribillo
Yo soy como el chile verde,
llorona,
picante, pero sabroso.
Estribillo
¡Ay! de mi llorona,
llorona,
tú eres mi xhunca.
Estribillo
Me quitaran de quererte,
llorona,
pero, de olvidarte nunca.
Salías del templo un día,
llorona,
cuando al pasar yo te vi.
Estribillo
Hermoso huipil llevabas,
llorona,
que la virgen te creí.
Estribillo
Si porque te quiero, quieres,
llorona,
quieres que te quiera más.
Estribillo
Si ya te he dado la vida,
llorona,
que más quieres, quieres más.
Si porque te quiero, quieres,
llorona,
quieres que te quiera más.
Estribillo
Si ya te he dado la vida,
llorona,
que más quieres, quieres más
Espero sea de utilidad.
2007-01-19 06:47:45
·
answer #1
·
answered by Marali 6
·
3⤊
0⤋
!In quexquicahu maniz cemanahuatl,
aic tapoliuix in tenyo, in itauhca
in Mexico Tenochtitlan!*
Traducción del Nahuatl al Español..significado:
Hasta cuando existiere el mundo, nunca perecerá la fama, la gloria de México Tenochtitlan.
2007-01-18 10:53:25
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋