English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2007-01-17 06:22:13 · 13 réponses · demandé par Anonymous dans Éducation Citations

il me faut une traduction "les portugaises quoi ? "

2007-01-17 06:29:50 · update #1

13 réponses

Mon conseil : lire San Antonio et voir tous les films dialogués par Michel Audiard... Que du bonheur !

Quelques expressions ...

Bahut : lycée, collège
Sucrer les fraises : trembler
Condé : policier, gendarme
Micheton : client d'une prostituée
Rancard : rendez-vous
Rancarder : renseigner
Mettre au parfum : informer
Faire pleurer Lisette : uriner
Avoir les "foies" ou les "miches à zéro" : avoir peur
Avaler son extrait de naissance : mourir
Gonze, Zigue : individu, type (Cézigue = ce type là)
En loucedé : en douceur
C'est craignos : ça craint
Bagouze : bague
Lardon : enfant
... ... ...

2007-01-17 08:15:30 · answer #1 · answered by patriciab 3 · 0 0

taule d'abattage=grand bordel
abatteur=juge
abattis= bras/jambes
abattoir= guillotine
abattre=tuer
abbaye de sots=prison
abbesse=prostituée en bordel
abequer=nourrir
abequeuse= nourrice
abloquer=acheter
abordage=vol , rapt
abouler=donner
aboyer=crier au secours
abruti=sot
acad=académie
accordéon=casier judiciaire

2007-01-17 06:42:57 · answer #2 · answered by o_robelet 7 · 1 0

fous ta cagoule

2007-01-18 09:14:55 · answer #3 · answered by hach360 3 · 0 0

ta moulé un bronze!!! (ta chié koi)...lol

2007-01-18 04:10:16 · answer #4 · answered by LaMiss 3 · 0 0

Il y en a que j'adore :
- payer à croume (à crédit)
- changer l'eau des olives (pipi)
- déposer le bilan (caca)
- choper un durillon de comptoir (prendre du ventre)
- sabrer la mémé (faire l'amour à sa femme)

etc etc

2007-01-17 11:27:04 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

les portugaises en argot veut dire les oreilles. A l'origine la portugaise vient de l'huitre portugaise. Avoir les portugaises ensablées c'est entendre mal, pas bien du tout, ou etre bouché.

On constate qu'il suffit de remonter au milieu du XXe siècle, en 1950 exactement, pour voir apparaître en argot la dénomination portugaise pour désigner l'oreille. Pourquoi ?
Tout simplement par analogie de forme, assez frappante, il faut bien le reconnaître, avec l'huître dite portugaise ().Quant à l'ensablement, si on considère qu'une huître naît et grandit en bord de mer, on comprend qu'elle puisse contenir du sable.

On notera avec intérêt qu'en argot, "embouteiller les portugaises", cela veut dire "casser les oreilles".


Voila, j'espere vous avoir eclairé. Bonne soiree :o)))))))))))))

2007-01-17 06:41:47 · answer #6 · answered by Sissi83 4 · 0 0

"Attend, je vais pisser un bol" --> j'ai une grosse envie

2007-01-17 06:38:00 · answer #7 · answered by Flip 5 · 0 0

manie-toi!...prend le pèze!....

2007-01-17 06:33:52 · answer #8 · answered by Eurydice 7 · 0 0

ce matin j'ai vu le toubib

2007-01-17 06:29:39 · answer #9 · answered by Carla 6 · 0 0

perrave: pourri
chourave:voler
se nachave:se barrer
rodave: se faire griller
wesh:ça va? quoi de 9?
j'ai pris un coup de vieux, pas plus d'idée

2007-01-17 06:29:18 · answer #10 · answered by jill 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers