D'accord avec toi mais l'intérêt de la langue française, c'est que le mot "aimer" laisse libre cour à l'imagination et on l'interprete comme on veut... à la fois difficile et intéressant :" j' aime ce mec ou cette fille ?..." mais dans "je t'aime", il n'y a pas d' ambigüité!
2007-01-17 04:41:05
·
answer #1
·
answered by EVA 2
·
1⤊
0⤋
J'adore( aime) ms femme et j'aprécie le fait de jouer au tennis
c est sa en gros
2007-01-17 12:33:04
·
answer #2
·
answered by CHEF ♫♪ *Caremba*♪♫ 3
·
1⤊
0⤋
Je rejoins les avis disant que l'ambiguïté engendrée par ce terme est une richesse, et tout l'intérêt est de pondérer sa signification par une intonation, un contexte, un regard ...
Le communication, ça représente moins de 30% de langage, et moins de 15% du contenu du message oral (ces 15% étant compris dans nos 30% de langage).
En sachant que le mot "aimer" est pas souvent utilisé seul (et que quand on dit simplement "je t'aime" on parle rarement de bananes), il n'y a généralement pas tellement de confusion possible.
2007-01-18 04:49:24
·
answer #3
·
answered by Crazyoyo 3
·
0⤊
0⤋
C'est sûr que l'anglais est beaucoup plus précis que le français dans sa grammaire. Mais nous on a aussi le verbe adorer et perso je trouve que ce verbe est plus fort que le verbe aimer. Après c'est chacun qui voit
2007-01-17 16:19:16
·
answer #4
·
answered by Gaara 6
·
0⤊
0⤋
Ouais... c'est grâce à cette différence de langue d'ailleurs qu'on a la chance de pouvoir dire "je t'aime... comme un ami" Les anglais n'ont pas cette richesse délicieuse.
2007-01-17 14:38:05
·
answer #5
·
answered by miaow 4
·
0⤊
0⤋
It's English, c'est normal, les langues se diffèrent
2007-01-17 13:10:42
·
answer #6
·
answered by I.S 3
·
0⤊
0⤋
"j'aime" se fait comprendre dans la phrase où il est utilisé.j'aime mon mari et j'aime ma meilleur amie c'est différent.eh ben,je pense que les français n'ont pas su faire comme les anglais,donc love et like
2007-01-17 13:08:15
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Tt a fait d`accord ave Eva. J`aime beaucoup ces specificites de la langue francaise qui donnent libre court a l`interpretation, a la poesie et a l`humour aussi. C`est beau de pouvoir jouer avec les mots sans etre trop enferme dans un sens restrictif.
La precision d`autres langues a son charme aussi. C`est l`avantage et l`interet de la diversite linguistique.
Le sens de l`humour d`un peuple est fortement lie a sa langue et son imaginaire aussi.
Vive la diversite culturelle et linguistique ! Voila !
2007-01-17 12:56:47
·
answer #8
·
answered by Minka 3
·
0⤊
0⤋
le francais est souvent plus précis que l'anglais; normalement on pratique un sport, ou on l'apprécie
2007-01-17 12:52:03
·
answer #9
·
answered by albert 6
·
0⤊
0⤋
le mot aimer a perdu sa vrai signification tellement il est mal utilisé, ainsi que le mot adorer ...
pourquoi ne pas chercher un nouveau mot à un seul sens pour exprimer un tel sentiment, l'Amour ?
2007-01-17 12:36:37
·
answer #10
·
answered by Amarisse 2
·
0⤊
0⤋