Si tu me prends au mot, je ne résiste pas (c'est l'extase, ce soir ...).
C'est Paul de Tarse (St. Paul) qui écrit dans une de ses épîtres (l'épître aux Philippiens - habitants de la ville antique de Philippes en Macédoine) :
" Mihi, vivere est Christus et mori lucrum ! " (*)
Traduction : "Pour moi, ma vie c'est le Christ et la mort me sera un gain …"
Sous-entendu : parce que cette mort lui permettrait enfin de connaître physiquement le Christ en personne !
Je trouve extraordinaires la musique et la souple "ondulation" mélodique de ce verset, même si je ne suis pas croyant …
C'est de la pure poésie !
(*) Pour ceux (celles) qui ne sont pas familiers avec la prononciation latine, prononcez :
"mi-hi, vivéré heste krisse-tusse hète mauri lucraume" (phonétique ...)
2007-01-17 04:09:00
·
answer #1
·
answered by régis 6
·
1⤊
0⤋
Une citation bien en accord avec ce site
Dat veniam corvis, vexat censura columbas
La censure pardonne aux corbeaux et poursuit les colombes
2007-01-17 04:03:52
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
cogito ergo sum
je pense donc je suis
2007-01-17 04:02:20
·
answer #3
·
answered by just for fun 6
·
2⤊
0⤋
erare( désolée je ne me souviens pas si c'est un ou deux "r") humanum est: l'erreur est humaine!!
Je crois que l'on devrait y penser plus souvent ................Avis aux connaisseurs!!
2007-01-17 06:09:18
·
answer #4
·
answered by Miss TNZ !!!! 3
·
1⤊
0⤋
Holla ! Plein !
in extenso : c'est-à-dire
in petto : en son for intérieur
sine die : à une date non déterminée
in fine : au final
stricto sensu : en soi
ex nihilo : à partir de rien
a priori et a posteriori : (je dois expliquer ?)
mea culpa : c'est ma faute
Ca, c'est pour celles que j'utilise assez fréquemment en écrivant ...
Pour celles que j'aime citer pour illustrer mes propos :
Asinus asinum fricat : l'âne frotte l'âne (qui se ressemble s'assemble)
Dura lex sed lex : La loi est dure, mais c'est la loi
Carpe diem : mets à profit l'instant présent (généralement, cette phrase sert aussi, à tort, aux dragueurs pour justifier qu'il faut "coucher" sans "se prendre la tête")
Si vis pacem, para bellum : si tu veux la paix, prépare la guerre
Beati pauperes spiritu : bienheureux les pauvres d'esprit (généralement, quand j'écris ça, c'est rarement gentil)
Homo sum, humani nihil a me alienum puto : je suis un homme, rien d'humain ne m'est étranger
O tempora, o mores : c'est un signe des temps
Mais je me suis rendu compte, avec le temps, que toutes ces phrases savoureuses ont tendance à agacer mes interlocuteurs ... J'en abuse beaucoup moins, depuis ...
2007-01-17 04:18:26
·
answer #5
·
answered by Dixneuf 6
·
1⤊
0⤋
Oui j'aime bien, mais bon je n'en connais pas tant que ça ..
ipso facto
de facto
idem (tres connue)
mais surtout une que l'on utilise tres souvent en se plantant:
ET CAETERA que l'on écrit en français "etc."
là ou les gens se plantent c'est qu'ils prononcent "eksétéra" alors qu'ils devraient prononcer "etsétéra"
2007-01-17 04:03:05
·
answer #6
·
answered by Franky 3
·
1⤊
0⤋
Aquila non capit muscas.
L'aigle ne prend pas les mouches.
Les mouches ne l'intéressent pas.
Cela revient à dire que les insultes ne m'atteignent pas quand elles viennent de trop bas.
2007-01-17 22:17:58
·
answer #7
·
answered by Kito 6
·
0⤊
0⤋
pour ceux qui ont fait du latin le rectum c est le rectum.
pour les autres c est le trou du c...
coluche
2007-01-17 20:11:47
·
answer #8
·
answered by piewilgroup 3
·
0⤊
0⤋
in vino veritas = un ptit blanc bien tassé
veni vidi vici = je suis venu nettoyer les toilettes
2007-01-17 17:01:43
·
answer #9
·
answered by Amstérixm 2
·
0⤊
0⤋
gpass mé journé en a traduire en cour de latin donc j ' en conné + kune
2007-01-17 04:07:19
·
answer #10
·
answered by princesse_sabrina1 1
·
0⤊
0⤋