E soccu ti putissi scriviri? Un mi veni mmenti nenti però si ci pensu tu dicu.....ciao bedda picciotta!!
2007-01-17 02:17:13
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
e chi o parl o' dialett,però o cunosc pecche fa' parte ra cultura da mia città,piccere'.Ciao e spero che tu abbia capito,altrimenti ti dico in sintesi che non lo parlo ma lo conosco perchè fa parte della cultura della mia città.
2007-01-17 10:07:46
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
5⤊
2⤋
dipende da cossa che te vol sentirte dir vecia! Podaria scrivar anca un poema ma non savaria proprio da dove scumissiar!
:-D
2007-01-17 10:05:37
·
answer #3
·
answered by lisa l 3
·
3⤊
1⤋
A nos bidere (sardo)
2007-01-17 10:10:51
·
answer #4
·
answered by Centaurogrigio 4
·
2⤊
1⤋
Ma cos'te vol che te digo no me vien in testa gnente... Dime una frase e mi te fazo la traduzion in triestin...
2007-01-17 10:07:22
·
answer #5
·
answered by polpettina23 4
·
2⤊
1⤋
nu sim tarantine, cu core rossoblu,bevime BIRRA RAFFO e nnijènde cchiù
2007-01-17 10:19:09
·
answer #6
·
answered by mikelone92 3
·
0⤊
0⤋
Quand' ca curu pa i cavai , a curu i'asu !
E' un detto in piemontese che significa
'quando non corrono i cavalli corrono gli asini'.
2007-01-17 10:17:30
·
answer #7
·
answered by Claudio Brown 5
·
0⤊
0⤋
Che ve possino! In senso affettuoso ovviamente :-D
2007-01-17 10:14:00
·
answer #8
·
answered by BuBuSettete 5
·
0⤊
0⤋
quand a jatt nun c sta u sorc abball!
dialetto salernitano/napoletano
tradotto...
quando il gatto non c'è i topi ballano!
2007-01-17 10:13:51
·
answer #9
·
answered by Mєяισи 5
·
0⤊
0⤋
itta ti deppu scriri? seu cuntenta poitta t'appu connottu.
a si biri mellus
2007-01-17 10:10:34
·
answer #10
·
answered by unodue 4
·
1⤊
1⤋