De lo que estoy seguro es que no es lo mismo una Taza de Té que una Té... taza
2007-01-16 19:03:46
·
answer #1
·
answered by El filosofo 3
·
0⤊
2⤋
Porq' el objeto esta lleno de tal contenido. Tal como decimos bolsa de caramelos.
2007-01-16 19:08:29
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Porque estamos señalando su uso, como "la taza del baño" o "Taza de té", son estandares de tamaño y uso comun, pero tu usalas como quieras, puedes congelar una con cafe y le das la forma, pa que estes contento.
2007-01-16 19:06:15
·
answer #3
·
answered by marinacuarzos 5
·
2⤊
0⤋
Normalmente expresamos taza de café; pero si vas a la utilización correcta del idioma, deberíamos decir taza con café. Lo importante es poder comunicarse, de acuerdo a nuestras tradiciones e ideocincracias regionales.
2007-01-16 20:18:18
·
answer #4
·
answered by arroyano 2
·
1⤊
0⤋
En realidad no es incorrecto decir una taza de cafe, porque estamos señalando su uso. Es completamente correcto aunque suena a que esta fabricada de cafe.
2007-01-16 19:09:06
·
answer #5
·
answered by Ricardo_Realtor 3
·
1⤊
0⤋
si! esta mal dicho, pero decimos taza de cafe o vaso de agua (no "con")
2007-01-16 19:04:56
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Aceptaría esa taza de café, junto al fuego, charlando, con una condición: Nada del pasado, nada de nostalgias, ni añoranzas. Esas palabras no vienen en mi diccionario. Reconozco que no soy nada nostálgico. Siempre me ha parecido un lastre. Aunque a veces, inevitablemente, me asalta algún recuerdo, procuro desecharlo enseguida. Si recordamos malos momentos, mala cosa. Si recordamos buenos momentos, tendemos a pensar que el pasado era mejor, o sea, malo también. Supongo que no querer recordar es una especie de coraza. Eso debe ser, al menos en mi. Podemos charlar del presente, incluso del futuro, pero del pasado, ni hablar. Al menos yo. Eso si: nunca me niego a escuchar, a quien lo desea, pero sin comentarios. Solo escucho.
2016-05-23 23:23:32
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Formas impuestas de un idioma...
Igual en el castellano, decir "de" es sabido que hacemos alusión a "tener" o "que contiene".
Por ejemplo: "Ese hombre tiene cara DE dolor"
2007-01-16 20:11:53
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Es una costumbre errónea que la gente tiene y que por cierto me choca que la gente lo diga así,podiendo hablar bien prefieren decirlo al aventon.
2007-01-16 19:25:36
·
answer #9
·
answered by Big Boy 5
·
0⤊
0⤋
es solo una manera de decirlo.
2007-01-16 19:11:32
·
answer #10
·
answered by Evanescense 4
·
0⤊
0⤋
¿Como que esta mal dicho? El lenguaje es algo consesuado y toda la vida se ha dicho y ENTENDIDO ASI. En ingles las preposiciones y las construcciones gramaticales son mucho mas aleatorias y eso no quiere decir que sean erroneas.
Es mejor decir "una taza con cafe"? Que es eso cafe en gran o cafe molido... Se dice así y punto.
2007-01-16 19:09:04
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋