English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

C'est propre à certains pays ? Ou à certaines religions ? Ou encore ce n'est qu'une question de choix personnel ? Je ne suis pas croyant mais je trouve ça bizarre de placer une censure comme ça sur un nom...

2007-01-15 22:40:36 · 13 réponses · demandé par Sed 5 dans Societé et culture Langues

13 réponses

Mais c'est pas une censure! C'est tout simplement parce qu'en grec, la première lettre du nom "Christ" est un X.
Alors comme les premiers chrétiens parlaient essentiellement le grec, depuis cette époque, la lettre X (ou plus souvent XP, les deux premières lettres de "Christ" selon l'alphabet grec) est devenue depuis cette époque le monogramme de Jésus. On le voit écrit beaucoup dans les catacombes de Rome. Cela s'appelle le Chrisme.
Dans les pays catholiques, ce sigle s'est peu à peu perdu de vue, où on le remplace par JHS (les trois premières lettres de "Jésus" en grec, toujours).
Et dans les pays protestants, ils ont repris l'habitude première, X ou Christ, ça signifie la même chose. D'où "Xmas".

2007-01-15 22:49:32 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 0

C'est une abréviation commune dont les américains sont très friands ...

Petite anecdote : Une personne de ma famille est allée s'installer en Californie pendant un an et demi ... A son arrivée, elle ne comprenait pas l'inscription "XING PED" sur les routes ... La forte proportion d'asiatiques à l'université de Stanford lui semblait une cause raisonnable, quoique assez curieuse ... Elle a appris (en demandant, parce que ça ne s'invente pas) qu'il s'agissait de l'abréviation de "Pedestrian Crossing" (passage piéton) ...

2007-01-15 22:52:23 · answer #2 · answered by Dixneuf 6 · 2 0

X= Christ
abbréviation souvent utilisée dans les pays anglophones..
de la meme manière: Xtine, Xtelle...pour Christine, Christelle
Rien de bien méchant..juste une abbréviation!

2007-01-15 22:49:50 · answer #3 · answered by Xris 2 · 2 0

Christ et X sont des symboles de la croix. C'est un raccourci, en quelque sorte. Et tout le monde comprend aussi bien X'mas que Christmas.

2007-01-15 22:48:45 · answer #4 · answered by lorenzo_sky 3 · 2 0

typiquement anglo-saxon
Christ = X

2007-01-15 22:48:11 · answer #5 · answered by Franck 4 · 1 0

C'est une abréviation anglaise. Ca permet d'écrire plus vite et surtout ça symbolise la croix, supplice du Christ.

2007-01-16 00:51:27 · answer #6 · answered by frenchbaldman 7 · 0 0

La réponse est bien connue, n'y revenons pas.

La culture anglo-saxonne très différente des cultures latines, entraîne la plupart du temps en France un rejet du à l'ignorance. Pourtant, si vous saviez......

2007-01-15 23:02:16 · answer #7 · answered by Fed-up 5 · 0 0

Il ne s'agit que de l'abréviation du mot de manière écrite.
Au niveau sonore, les voyelles s'entendant plus, Xmas (cette forme d'orthographe étant, signalons-le, américaine) se rapproche du mot Christmas de facon convaincante.
Mais comme précisé, la plupart des anglophones en lisant Xmas prononceront Christmas.
Ce n'est pas question de pays, de religion,ni de censure mais en effet plutot d'un choix personnel.
Faire plus court, c'est tres a la mode ces temps-ci (langage sms, abréviations, sigles,...) et voila ce qui en découle.
Bonne journée!

2007-01-15 22:56:40 · answer #8 · answered by marmottecha 3 · 1 1

C'est juste un chois phonétique car en anglais "X" = "christ" tout comme tu peux voir écrit "4" pour "for".

2007-01-15 22:51:01 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 2

X est une croix ca se dit cross en anglais, proche de christ donc phonétiquement ca fait pareil

2007-01-15 22:49:05 · answer #10 · answered by Damien 6 · 2 2

fedest.com, questions and answers