a propósito....
literalmente "por el camino" pero es muy usado en conversaciones cuando estas hablando de un tema y quieres agregar un comentario relacionado.
ejemplo:
Larry is 20 years old, by the way, How old are you?
Larry tiene 20 años de edad, a propósito, ¿cúantos años tienes tu?
2007-01-15 06:10:27
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
a proposito
2007-01-15 06:03:42
·
answer #2
·
answered by Arenita 1
·
5⤊
0⤋
Es como decir: "por cierto". No se hace la traducción textual.
2007-01-15 06:04:53
·
answer #3
·
answered by Milina 2
·
4⤊
0⤋
Algo asì como "por cierto"..
2007-01-15 06:05:14
·
answer #4
·
answered by ℓiℓi 3
·
2⤊
0⤋
A propòsito, por este medio, o por este camino.
2007-01-15 06:09:15
·
answer #5
·
answered by rodrigo r 5
·
1⤊
0⤋
"a propósito" o "por cierto"
Es cuando estás hablando de algún tema y lo quieres decir o preguntar algo relacionado con dicho tema.
2007-01-15 06:05:25
·
answer #6
·
answered by OsItA sTrIpPeR y ViCkY 6
·
1⤊
0⤋
DEPENDE DE LA CONVERSACION
2007-01-15 08:06:10
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
significa "a proposito" o "por cierto" y se puede aplicar en una frase en la que queres agregar algo al final que tiene relacion con lo que acabas de decir. Por ejemplo: I was looking at you, and, by the way, you looked gorgeous! O sea: estaba mirandote, y, por cierto, lucías hermosa!
2007-01-15 06:13:36
·
answer #8
·
answered by ivechinha 1
·
0⤊
0⤋
por el camino
2007-01-15 06:12:53
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Por el camino, por la forma no se suerte.
2007-01-15 06:09:41
·
answer #10
·
answered by Kusbeth 4
·
0⤊
0⤋