Das ist ein sogenanntes "Loremipsum", oder auch
sita us vi late inisses abernit
(Sieht aus wie Latein, isses aber nit.)
Man nimmt den Text und dessen Fortsetzung in der Drucktechnik oder im digitalen Layout, um festzustellen, wie ein Text "läuft", also, ob er in die festgelegten Druckspalten passt.
Der Grund dafür ist der, dass im "Loremipsum" die Wortlänge und Zeichenabstände beinahe wie im Deutschen sind.
Auf Englisch gibt es anstatt dessen "The quick brown fox jumps over the lazy dog's back".
Der deutsche Ausdruck dafür heißt "Blindtext"; aber den benutzt kaum jemand. Entweder Loremipsum oder Brownfox.
----
NACHTRAG:
Menno, liebe Nachposter, kommt doch aufs Naheliegendste:
http://www.loremipsum.de/
2007-01-13 03:25:48
·
answer #1
·
answered by Lucius T Fowler 7
·
1⤊
0⤋
Nein, eigentlich ist es kein wirkliches Latein. es ist aber an einen lateinischen text von Cicero angelehnt.
Das Original lautet: "Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit…“
Die Ãbersetzung ist: Es gibt niemanden, der den Schmerz selbst liebt, der ihn sucht und haben will, einfach, weil es Schmerz ist...
2007-01-14 16:27:23
·
answer #2
·
answered by Mur Eluas 4
·
0⤊
0⤋
Das ist nur ein Blindtext, den HP-Designer einsetzen als Platzhalter für den späteren, eigentlichen Text. Bedeuten tut er gar nichts.
2007-01-13 11:27:05
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
hallo. ich habe lange im internet gesurft und gesucht und gesucht. leider habe ich keine website gefunden, die mir diesen satz oder einzelne wörter übersetzten konnte.
tut mir leid, dass ich dir nicht wirklich helfen konnte. ich schau mal weiter.
nelly
2007-01-13 11:38:17
·
answer #4
·
answered by nelly 2
·
0⤊
2⤋