Please, be sure to have a very resistant packing. I'll inform you as soon as I receive it.
Thank you very much.
et voilà...
2007-01-13 01:20:49
·
answer #1
·
answered by indy_groumpf 3
·
1⤊
2⤋
Please make sure that the packing is good and sturdy. I will let you know as soon as I receive the parcel.
Thank you very much
2007-01-13 09:22:39
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
5⤊
0⤋
Please make the box heavy.
I'll call you for receiving things.
Thank you very much.
2007-01-13 09:23:52
·
answer #3
·
answered by adrille6694 3
·
0⤊
0⤋
would you please make sure that the packing is well sealed , i will let you know as soon as i receive it.
Thank you so much.
voila, c'est simple!!pas compliqué, faut pas chercher midi a quatorze heures!! j'espere avoir repondu ata question!!!
2007-01-13 09:43:55
·
answer #4
·
answered by kacy 1
·
0⤊
1⤋
please make sure the package is well done.i'll call you as soon as a receive it.thanks a lot for your inderstanding
2007-01-13 09:37:47
·
answer #5
·
answered by it's me 1
·
0⤊
1⤋
Please, make a solid package.
When i'll receive it, i'll tell you.
Thank you very much.
Bon, bah voila la traduction que je te propose. Y a peut être mieux, mais normalement c'est grammaticalement correct et compréhensible.
2007-01-13 09:26:54
·
answer #6
·
answered by Daky 1
·
0⤊
1⤋
Please, take care that this packing is resistant. When I'll receive it, I'll inform you. Thank you very much (ou thanks a lot)
2007-01-13 09:22:01
·
answer #7
·
answered by Dryss 6
·
0⤊
1⤋
les plais vous de sil, soit de l'emballage de que de sorte d'en de faites bien le réception de DES de solide, avertirai vous de je
y'a un problème /:I
2007-01-13 09:23:52
·
answer #8
·
answered by le chat tueur 2
·
1⤊
4⤋