Littéralement, cela signifie "Je vous prie de faire mes amitiés". En réalité, c'est utilisé tellement souvent dans la conversation que ça a perdu tout son sens. On l'utilise pour les voeux de nouvel-an, pour une présentation, pour faire les hommages à quelqu'un. En résumé, c'est une des phrases qui tient la société japonaise debout. Le simple fait que tu l'emploies ou que quelqu'un l'emploie à ton égard signifie que tu es accepté comme un membre de la communauté.
2007-01-13 01:58:48
·
answer #1
·
answered by noel-san 6
·
0⤊
0⤋
désolé j'ai fait chinois en première langue,pas japonais...
2007-01-13 09:07:54
·
answer #2
·
answered by joss randall 6
·
1⤊
0⤋
Yoroshiku: je ne sais pas
Onegai shimasu: forme de politesse
2007-01-13 14:04:04
·
answer #3
·
answered by cricri 5
·
0⤊
0⤋
Va veut dire :
Je me recommande à vous,
je vous remercie pour tout,
je vous suis gré
C'est très poli. On peut juste dire "Yoroshiku"
2007-01-13 09:59:32
·
answer #4
·
answered by Hakanai Yume 儚夢 4
·
0⤊
0⤋
ça veut dire 'je suis ravi de vous rencontrer'
2007-01-13 09:11:54
·
answer #5
·
answered by kied_chan 2
·
0⤊
0⤋
onegai shimasu veut dire s'il vou plait et pour yoroshiku, j'ai juste trouvé : dozo yoroshiku. Ça veut comme dire pouvez vous être amical avec moi s'il vous plaie. C'est une espèce de marque de politesse.
2007-01-13 09:10:26
·
answer #6
·
answered by Dryss 6
·
0⤊
0⤋