English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Par exemple "ça te coute un sac poubelle" sur le refrain de "pata pata" par coumba gawlo ou "ce soir j'ai les pieds qui puent" à 2min22 sur "still loving you" de Scorpio, ou en français"petite pluie de légume" : première phrase de "Libertine" de Mylène Farmer.
Hallucination auditives? Messages cachés?
Vous en avez d'autres?

2007-01-10 09:25:19 · 14 réponses · demandé par Zorglub 2 dans Musique, ciné, tv, loisirs Musique

14 réponses

Tu serais pas un Chinois du FBI, toi ?

2007-01-10 09:41:03 · answer #1 · answered by AKI 4 · 4 0

Jennifer Lopez dans "Love don't cost a thing" dans son refrain, elle nous parle de "cachalot" !!!
Elle dit :
"Wikitanoupéfo kitchoulo, Wikitanoupéfo CACHALOT" !!!
Ben quoi ? Il est pas beau mon anglais ???

2007-01-10 17:57:43 · answer #2 · answered by najainde 3 · 5 0

Des phrases que l'on croit souvent entendre en écoutant des chansons anglaises connues ;

YMCA : waah j'aime scier
Nicolas and Bart (dans "sacco and vanzetti" de joan baez): Nicolas est mort

"Here's to Nicola and Bart
Rest for ever live in our hearts
The last and final movements is yours
And agony is your triumph.

Maintenant Nicolas et Bart
Vous dormez au fond de nous coeurs
Vous étiez tout seuls dans la mort
Mais par elle vous vaincrez. "

Beaucoup (dont moi) entendent toujours "nicolas est mort", alors que cette phrase n'apparaît jamais dans la chanson

2007-01-10 17:55:44 · answer #3 · answered by Marie 7 · 4 0

En fait j'ai connu le phénomène inverse. Les premières fois où j'ai entendu à la radio la marseillaise de Gainsbourg, J'avais l'impression d'entendre les choeurs chanter "Oh Sorry et caetera" au lieu de "Aux armes et caetera" jusqu'à ce que je le fredonne devant mon colloc qui s'est pissé dessus pendant 2 jours parce que je ne savais même pas que c'était le titre de la chanson. Grand moment de sollitude.

2007-01-10 18:05:23 · answer #4 · answered by Pépé le Moko 5 · 2 0

A un moment de Betty Davies Eyes de Kim Carnes, j'entends "et le cleps au garage"...

2007-01-10 17:58:02 · answer #5 · answered by ottomatik 3 · 2 0

Dans "All the things she said" de t.A.T.u, j'entends "enlève tes chaussettes"

2007-01-14 14:09:05 · answer #6 · answered by Gl0ups 2 · 1 0

Dans "Try again" Aalihay nous dit "passes chez tante Cécile..."

2007-01-12 19:15:13 · answer #7 · answered by cahc 3 · 1 0

Je vois pas comme ça. Par contre, il y a une pub pour une station de ski où ils sont censés chanter "on the move, on the move", et moi j'entends "pomme d'amour, pomme d'amour"... (mais bon, faut connaitre...)

2007-01-12 17:22:46 · answer #8 · answered by cyberlula 2 · 1 0

mdrrrrr,j'ai lu toutes les réponses et je suis morte de rire!!loool..mnt que vous en parlez, ça me fait penser à la mere d'un pote, qui chantait "la tasse de thé" alors que la chanson n'avait rien avoir avec... malheureusement j'ai plus le titre... mais c'était bien drole lool

2007-01-11 15:46:26 · answer #9 · answered by Anonymous · 1 0

Excellentissime "still lovin' you " de scorpion!!!!lol Comment t'as trouvé ça???? :o))

Je sais que ça m'est déjà arrivé mais cherché un peu et ça ne me revient pas, je ne peux que te citer 2 exemples un peu connu :

Sur Puple Haze, à la place "excuse me while I kiss the sky", je comprenais "excuse me while I kiss this guy"!!!! Hendrix homo ou fookine sourdingue???lol

Et une autre variante, Bp de gens on cru que Mc Cartney était mort dans les années 60 et que c'était un sosie qui avait pris sa place. Ces gens cherchaient des indices parotu et surtout dans les chansons. Ce qui nous amène à la chanson "Strawberry Field Forever" à la fin de laquelle John disait "Scranberry sauce", ce que bp on pris pour "I burried Paul"!

Voilà! ;o)

2007-01-11 04:02:37 · answer #10 · answered by fookine 5 · 1 0

fedest.com, questions and answers