English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Avec sa traduction, c'est mieux! Merci
Arvi pâ (chez moi, ça veut dire au revoir - Haute Savoie)

2007-01-09 18:47:29 · 20 réponses · demandé par pafpaf 4 dans Societé et culture Langues

SIAM: landier, ça veut dire foyer dans ta région? J'en apprends une bonne, mon nom de famille c'est landier... Merci! Je me coucherai moins conne ce soir!

2007-01-09 19:13:22 · update #1

20 réponses

"vaut mio n'épenna diëen ton pied, qu'onna croué fenna à ton landier" Traduction:" il vaut mieux une épine dans ton pied, qu'une mauvaise femme à ton foyer..." Egalement patois savoyard ;-)

2007-01-09 18:57:18 · answer #1 · answered by siam 5 · 1 0

coucou attend je te donne des expression de chez moi la Réunion: quand saucisses i cose boucané i reste pendillé . traductionquand je te parle ben toi tu m'écoute!

2007-01-10 04:21:46 · answer #2 · answered by KALLYS!! 2 · 1 0

Bonjour,

Sais-tu ce qu'est une "tantine la roue" ou une "couverture péi" ?

2007-01-10 03:09:23 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

tchaba d'entrar

Finissez d'entrer

2007-01-10 03:02:46 · answer #4 · answered by ... 4 · 1 0

etre espenté ( surpris etonné) perpignan "la catalane" lol

2007-01-10 03:01:57 · answer #5 · answered by Anine soutiens James 5 · 1 0

ces cayets la, ci n' est nén por mi, di-st i l' fô
ces trucs-là, ce n'est pas pour moi, comme dit le fou

2007-01-10 03:01:06 · answer #6 · answered by chevre 6 · 1 0

Partir à pleine épouvante= à toute vitesse.
Mange d'la marde! = Vas te faire foutre!
Drabe adj.= triste / ennuyeux.
Frette adj.= glacial
Minoune n.f.= guimbarde, vieille voiture.
Musique à bouche n.f.= harmonica.
Viarge! interjection de surprise
Déviargé adj.= démoli
Pitoune n.f.= jolie fille (aussi tronc d'arbre transporté par flottage)
Blonde n.f.= petite amie
Moumoune n.f.= homosexuel masculin
Être plein d'marde= être chanceux
Épais ou niaiseux adj.=stupide
Chez nous= à la maison (même si j'habite seul)
Roteux n.m.= hot dog
Robineux(se) n=clochard (qui boit de l'alcool à friction:rubbing alcohol)


Québec

2007-01-10 02:58:25 · answer #7 · answered by Louloute Ministre Désinformation 5 · 1 0

Cà sent la louttre faisandée ton plan. Se dit d'une situation inspirant très peu de confiance. en clair, çà sent mauvais

2007-01-10 02:58:02 · answer #8 · answered by shakka 4 · 1 0

bonjour, comment que c'est? Traduction comment ça va?

2007-01-10 02:53:32 · answer #9 · answered by samanthafox la curieuse acrobate 6 · 1 0

passe moi la moutarde
en gros ca veut dire passe moi la moutarde
en gros...

2007-01-10 02:51:30 · answer #10 · answered by bob 6 · 1 0

fedest.com, questions and answers