Lots of laughs, ie "crise de rire", quoi.. En gros...
2007-01-09 02:25:39
·
answer #1
·
answered by Chuuchuuu 6
·
5⤊
1⤋
lol : laughing out loud (mort de rire, mdr) ou lot of laughs (gros éclats de rire, ger).
2007-01-09 02:30:05
·
answer #2
·
answered by Patrick M 7
·
2⤊
0⤋
C'est quelqu'un qui te montre (inutilement) qu'il veut faire de l'humour.
2007-01-09 02:25:30
·
answer #3
·
answered by Amélie 2
·
2⤊
0⤋
frappe moi!
2007-01-09 05:03:51
·
answer #4
·
answered by ax 4
·
1⤊
0⤋
lol=mdr
2007-01-09 02:55:20
·
answer #5
·
answered by dinamik666 2
·
1⤊
0⤋
Mort de rire en anglais
Laughing Out Loud
donc MDR en français
2007-01-09 02:25:52
·
answer #6
·
answered by docteur_filo 1
·
1⤊
0⤋
"lol" = laugh out loud, c'est-à-dire "mort de rire". L'équivalent français est "mdr" ; cela dit, en France on l'utilise beaucoup plus souvent que simplement quand on rit. J'ai remarqué personnellement que quand on rit vraiment, on a plus tendance à écrire mdr ou ptdr ("pété de rire") que lol. Lol c'est plutôt quand on sourit simplement, ou encore quand on n'a rien à dire...
En fin de phrase... ben c'est soit que ton interlocuteur vient de faire une blague et qu'il veut te le faire remarquer, soit c'est pour mettre une ambiance de bonne humeur en général...
2007-01-09 04:31:33
·
answer #7
·
answered by roullier l 1
·
0⤊
0⤋
C'est l'abréviation de l'expression anglaise "Laughing out loud", qui signifie "Mort de rire". L'expression française est abrégée "Mdr".
Salut!
2007-01-09 04:04:12
·
answer #8
·
answered by Lucien 3
·
0⤊
0⤋
rire
2007-01-09 02:58:53
·
answer #9
·
answered by lilie 3
·
0⤊
0⤋
mort(e) de rire
2007-01-09 02:43:41
·
answer #10
·
answered by InsanelyDark 2
·
0⤊
0⤋