Se dice 売春婦(baisyunfu) o 娼婦(syoufu) en japonés. Es verdad, porque soy japonés.
2007-01-07 15:57:18
·
answer #1
·
answered by 宇那田(Unaden) 4
·
3⤊
0⤋
-Sinoshiro-nocomo *
2007-01-07 21:09:42
·
answer #2
·
answered by matrix1720 5
·
5⤊
1⤋
Por qué lo preguntás? Vas a ir a trabajar allá? Ya te probaste la peluca rubia y los tacos rojos?
2007-01-07 21:28:56
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
La verdad que no lo se
Pero te puedo decir que en chino, Tony se escribe:
托尼
y se pronuncia "Tuō nī "
Un abrazo
2007-01-07 21:21:04
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
si tony estakaro mi kulo jajajaajajaja
besos
2007-01-07 21:15:52
·
answer #5
·
answered by A MI NO ME PREGUNTEN YO NO FUI 4
·
3⤊
0⤋
kita tu kimono
2007-01-07 21:11:24
·
answer #6
·
answered by indio 4
·
4⤊
1⤋
Pues.. el Google Translate dice que así se escribe:
売春婦
Claro, no sé ni cómo se pueda pronunciar eso o si realmente es prostituta...
Además, mis niveles de japones son muy básicos.
Esperaré la respuesta!
(el 3er kanji tiene al kanji de mujer... pero sólo eso sé)
2007-01-07 21:10:57
·
answer #7
·
answered by dark_mind 5
·
4⤊
1⤋
sinoshiro nocomo.
2007-01-07 22:18:31
·
answer #8
·
answered by krito 3
·
3⤊
1⤋
Tetiro Enelkuro
Tukuro Taroto
Terompo Tukuro
Tesako Tukuro
Metiro Tukuro
2007-01-07 21:51:47
·
answer #9
·
answered by JAnus de Capricornio (original) 4
·
2⤊
0⤋
Takaro Mikulo
2007-01-07 21:09:18
·
answer #10
·
answered by F 6
·
3⤊
1⤋