Comment on appelle :
Catégorie 1
- un african ou magrhebin qui s'installe en France : un IMMIGRANT.
Catégorie 2
- un allemand, anglais, suedois, american etc... qui s'installent en France : un ETRANGER
Catégorie 3
- un francais qui part a l'etranger : un EXPATRIE ou EMIGRANT s'il part definitivement.
Je trouve que la deuxième catégorie devrait être assimilée a la première, car ils sont également IMMIGRANTS, mais l'appellation est un peu dérangeante.
Je suis moi meme IMMIGRANTE en Australie
2007-01-06 09:08:10
·
answer #1
·
answered by Emeraude E 4
·
0⤊
0⤋
Bah un expatrié c'est un national qui part à l'étranger. Un français à l'étranger, c'est un expatrié pour les français. Pour les habitants du pays où il vit, c'est un immigré... Il n'y a donc aucune erreur, le point de vue de départ n'est aps le même. Un marocain qui vit en France est un expatrié pour les marocains...
2007-01-06 04:40:27
·
answer #2
·
answered by Aenima 5
·
8⤊
1⤋
et étranger chez lui s'appelle indigène.
c'est con comme réponse hein? ben autant que la question.
rassure toi, y a des dicos qui sont en vente libre en bas de chez toi.
2007-01-06 04:44:16
·
answer #3
·
answered by Miko Magnum The Retour ! 2
·
4⤊
1⤋
Comme l'a expliqué Aenima un Français qui part à l'étranger est un émigré pour sont pays d'origine et un immigré pour sont pays d'acceuil. Le terme 'expatrié' a la même valeur que émigré
aucun des deux n'est plus péjoratif que l'autre .
Quelquefois "expatri" peut sous entendre : personnel d'une entreprise travaillant à l'étranger pour cette entreprise.
Quelquefois, "expat." peut avoir une conotation péjorative...
Tonton toto le boubou pas plus que le costar n'est pratique pour travailler au pétrole, ou sur les " ravitailleurs", ce serait plutot le bleu...
2007-01-06 04:58:30
·
answer #4
·
answered by hoa binh 2
·
2⤊
0⤋
Ça dépend dans quel sens tu te trouves.
Un français à l'étranger est un expatrié pour les français et un immigré pour les gens du pays d'accueil.
Un peu "dirigée" ta question.
2007-01-06 04:48:10
·
answer #5
·
answered by Scoungil 3
·
2⤊
0⤋
il n'y a pas d'erreur ..... c'est tout simplement du français.
lorsqu'un non français rentre sur le territoire français, c'est de l'immigration.
lorsqu'un français sort du territoire temporairement c'est un expatrié ou définitivement c'est de l'émmigration.
2007-01-06 04:46:38
·
answer #6
·
answered by titinu 4
·
2⤊
0⤋
Il n'y a pas d' erreur,le français qui part s' expatrie ,il quitte sa patrie ,tandis que l'immigré vient dans notre patrie et tente de s' immiscer c'est différent.C'est comme un agent de la DGSE qu'on envoie ailleurs c'est un agent de renseignement ,son homonyme étranger venant chez nous sera un espion , et vice versa.OK ?
2007-01-06 10:05:50
·
answer #7
·
answered by louis l 3
·
1⤊
0⤋
Tonton Toto : si tu vois un gabonais dans la rue à Libreville ou Port-Gentil en boubou(encore un a priori raciste), fais-moi signe. Tu mélanges avec le Mali !
Pour le reste quelqu'un qui part travailler avec un contrat temporaire à l'étranger pour une firme française avec un contrat français est en effet un expatrié. S'il s'installe définitivement c'est un émigré (dans son pays d'origine) ou un immigré (dans le pays d'accueil) aucune erreur là-dedans.
Il faut apprendre le français.
2007-01-06 04:51:16
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Encore un ignare à qui il faut apprendre le français. Alors : un homme qui s'installe dans un autre will pay que le sien est un expatrié (pour ses concitoyens). Si tu es au Maroc et que ton voisin marocain section s'installer en France, pour toi il sera un expatrié, pour nous ça sera un immigré. Et donc quand un Français s'installe au Maroc, pour les Français c'est un expatrié, pour les Marocains un immigré. Oui, tu as bien lu, c'est juste de l. a. sémantique : si tu vis ailleurs qu'en France, un Français, quelque soit sa fortune, qui vient s'installer dans TON will pay : toi tu l'appelleras un immigré, puisqu'il vit chez toi. Et pour moi, Française, ça sera un expatrié. Edit : et pourtant si, un anglais vivant en France est un immigré. Tu auras parfaitement le droit de le dire, puisque c'est le cas. Seulement tu ne veux pas le faire, et donc c'est à TOI-MEME que tu dois poser l. a. question : pourquoi ?
2016-12-12 05:25:19
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
1) Expatrier (s') : quitter volontairement son pays pour aller vivre à l'étranger. Un français s'expatrie aux USA, par exemple...
2) Immigrer : Entrer dans un pays étranger pour s'y fixer ou pour y trouver un emploi... Le français ci-dessus, expatrié de France, devient en arrivant aux States un immigré.
Les deux mots signifient la même chose, mais l'un se dit au départ, l'autre se dit à l'arrivée. C'est ainsi, les subtilités de notre belle langue !
Et pour ceux qui, par ignorance, y voient une connotation raciste, c'est raté !
Il n'y a aucune erreur, seulement l'utilisation à bon escient de deux expressions.
2007-01-06 04:57:17
·
answer #10
·
answered by Anthéa 7
·
0⤊
0⤋