fue en el río Eufrates, porque quiso mostrar como arruinaria a jerusalen por su orgullo, en rebelarse contra jehová y la base esta en jeremias 13:1-6
Esto es lo que me ha dicho Jehová: “Ve, y tienes que conseguirte un cinto de lino y ponértelo sobre las caderas, pero no debes meterlo en agua”. 2 De manera que conseguí el cinto de acuerdo con la palabra de Jehová, y me lo puse sobre las caderas. 3 Y la palabra de Jehová procedió a ocurrirme por segunda vez, y dijo: 4 “Toma el cinto que conseguiste, que está sobre tus caderas, y levántate, ve al Éufrates, y escóndelo allí en una hendidura del peñasco”. 5 De modo que fui y lo escondí junto al Éufrates, tal como me había mandado Jehová.
6 Pero al cabo de muchos días aconteció que Jehová procedió a decirme: “Levántate, ve al Éufrates y toma de allí el cinto que te mandé esconder allí”. 7 En conformidad, fui al Éufrates y cavé y tomé el cinto del lugar en el cual lo había escondido, y, ¡mire!, el cinto se había arruinado; no servía para nada.
pues quiso demostrarle a jeremias como invariablemente jerusalen estaba condenada a rruinamiento por sus actos.
2007-01-05 06:18:36
·
answer #1
·
answered by Angelos 2
·
2⤊
0⤋
Jeremías 13:5 " Fui, pues, y lo escondí junto al Eufrates, como Jehová me mandó."
2007-01-05 06:18:41
·
answer #2
·
answered by Roe 7
·
1⤊
0⤋
Fue junto al rio Eufrates. La cita dice:
1"El Señor me dijo: "Ve y cómprate un cinturón de lino y póntelo en la cintura, pero no lo mojes con agua." 2Yo compré el cinturón, como el Señor me lo había ordenado, y me lo puse en la cintura. 3Entonces me habló de nuevo el Señor y me dijo: 4"Toma el cinturón que compraste y que tienes puesto, vete al río Éufrates y escóndelo allí, en la grieta de una roca." 5Fui entonces al río Éufrates y lo escondí, como el Señor me lo había ordenado. 6Al cabo de mucho tiempo, el Señor me dijo: "Ve al río Éufrates y trae el cinturón que te ordené que escondieras allá." 7Fui al río Éufrates, busqué en la tierra y saqué el cinturón del sitio en que lo había escondido, pero ya estaba podrido y no servía para nada.
8Entonces el Señor se dirigió a mí una vez más, 9y me dijo: "De esta misma manera destruiré el orgullo de Judá y Jerusalén. 10Este pueblo malvado se niega a obedecer mis órdenes y sigue tercamente las inclinaciones de su corazón. Se ha ido tras otros dioses, para servirlos y adorarlos. Es como ese cinturón, que no sirve para nada."
Una bella cita biblica poco conocida.
2007-01-05 06:09:49
·
answer #3
·
answered by Hans 3
·
1⤊
0⤋
en el río Eúfrates - Jer. 13:4
2007-01-05 06:09:44
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
(jeremias 13:1-5)-Esto es lo que me ha dicho Jehová: “Ve, y tienes que conseguirte un cinto de lino y ponértelo sobre las caderas, pero no debes meterlo en agua”. 2 De manera que conseguí el cinto de acuerdo con la palabra de Jehová, y me lo puse sobre las caderas. 3 Y la palabra de Jehová procedió a ocurrirme por segunda vez, y dijo: 4 “Toma el cinto que conseguiste, que está sobre tus caderas, y levántate, ve al Éufrates, y escóndelo allí en una hendidura del peñasco”. 5 De modo que fui y lo escondí junto al Éufrates, tal como me había mandado Jehová.
Jeremías relata que Jehová le mandó ponerse un cinto de lino sobre las caderas y que después lo escondiera en una hendidura de un peñasco junto al Éufrates. Cuando Jeremías fue a extraerlo de allí, estaba arruinado. “No servía para nada.” Así Jehová ilustró que estaba resuelto a arruinar “el orgullo de Judá y el abundante orgullo de Jerusalén” (13:7, 9).
2007-01-07 12:21:31
·
answer #5
·
answered by Marucha 4
·
0⤊
0⤋
Fue en el Río Eufrates.
2007-01-05 06:20:40
·
answer #6
·
answered by Gerry 4
·
0⤊
0⤋
Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate y vete al Eufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una peña. Jeremías 13:4
2007-01-05 06:18:57
·
answer #7
·
answered by Nia Mia 5
·
0⤊
0⤋
fue el nilo.
2007-01-05 06:06:52
·
answer #8
·
answered by *SoLiTo* 6
·
0⤊
1⤋
No lo sé. Pero seguro que lo va a hallar bastante deteriorado.
2007-01-05 06:16:19
·
answer #9
·
answered by Manuel O 2
·
0⤊
2⤋
Sale pues. Saca tu biblia, ubica el paraje, calcula las coordenadas y lánzate a buscar el dichoso cinto.
Suerte en tu búsqueda!!!
P.D.: Nomás ubica ahora si eso no queda en el terreno actual de Irak, Podría ser peligroso ir para allá como están las cosas en el momento presente.
2007-01-05 06:10:19
·
answer #10
·
answered by Ces 6
·
0⤊
2⤋