English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Si buscamos en el diccionario bizarro es algo que denota cualidades positivas, y bizarre en ingles se usa para algo extraño, extravagante. Me pregunto: Porque en Argentina a los de Capital se les da por usar mal la palabra y todos los copian?? En realidad es BIZARRE!!!

2007-01-02 07:49:14 · 3 respuestas · pregunta de Analia 2 en Educación Otros - Educación

3 respuestas

que yo sepa bizarre viene del francés y significa "raro", raro con una connotacion un tanto negativa me parece a mi, como en inglés. El uso varia de un idioma a otro y de una region a otra del mundo.

2007-01-02 09:11:41 · answer #1 · answered by evenushalomalejjem 4 · 0 0

En sentido denotativo la palabra bizarro (del it. bizzarro, "iracundo") denota cualidades positivas, no obstante bizarro, comúnmente se utiliza mal para referirse a algo raro, extravagante, insólito, debido a la confusión con la palabra inglesa bizarre la cual significa "extraño" o "extravagante".

Como bizarro también se ajdetiva mal a aquellas obras de arte o diseño que no pueden catalogarse en ninguna de las escuelas o estilos tradicionales, y que de alguna manera rompen con los cánones estéticos tradicionales y vanguardistas.

Dentro del cine bizarro o en general de la estética bizarra se encuentran aquellas obras raras, extrañas o simplemente diferentes que pueden ser tan "malas" que llegan a ser buenas

2007-01-02 15:53:44 · answer #2 · answered by Tere B 7 · 2 0

Algo bizarro es algo raro. ¿Cuál es tu queja? ¿Sos una purista del lenguaje? Mmmm creo que no, deberías escribir con acentos y usando los signos de interrogación y de exclamación también en el comienzo de las oraciones... Además, los idiomas se enriquecen adoptando terminos extranjeros, y también resignificándolos. No entiendo tu pregunta ni tu enfado... ¡Relax!

2007-01-02 15:59:50 · answer #3 · answered by lula 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers