English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Und zwar soll ich ein Projekt (über den Dudelsack) in Englisch machen. Nun weiß ich aber nicht ob es Bagpipes oder Bagpipe heißt? Weil manche sagen es so und andere so.
Ich finde ja wenn ich sagen würde: "I would tell you something about the bagpipes", hört sich das irgentwie komisch an oder?
Kann mir jemand helfen?

2006-12-29 23:30:44 · 15 antworten · gefragt von HDL 1 in Schule & Bildung Schule

Und was ist mit der Überschrieft auf meinem Plakat?
"The Bagpipes" oder "The Bagpipe"?

2006-12-29 23:55:03 · update #1

15 antworten

Meine Güte bei den ganzen unterschiedlichen Antworten hier weißt du bestimmt auch nicht mehr,was du machen sollst.
Ich kann dir sicher sagen: Es heißt bagpipes ( Mehrzahl).Das ist laut Pons dem anerkannten Wörterbuch so.
bagpipe ist absolut falsch wenn du über die Dudelsäcke im Allgemeinen sprichst. ansonsten ist bagpipe aber richtig, wenn du zum Beispiel sagst : Ein Dudelsack ist....
Um dein Referat einzuleiten fängst du etwa so an:

I suppose all of you now the thing called bagpipes, which is, what my talk, today, is about.
the irish instrument bagpipe is very popular... and has become a world famous indification of Irland. The photo I pass around now (hier gibst du ein Foto von einem dudelsack herum) shows a bagpipes parade ( oder nur nen Dudelsack..) and to get a good impression of a bagpipes' sound, you should listen to the following tape/Cd... ( am besten spielst du nun eine Cd oder eine Kassette mit Dudelsackmusik ab).


So das ist eine gute Ei´nleitung.
Ich hoffe ich konnte dir helfen,.
;-)
Viel Glück
Doro

2007-01-02 03:12:33 · answer #1 · answered by dot1905 2 · 0 0

"bagpipes" ist schon OK, denn der hat immer mehrere
Flöten oder Pfeifen. Man zieht ja auch "pants" oder "trousers" an und nicht wie im
Deutschen "die Hose"...

Gruß Aaron.

2006-12-29 23:50:13 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

Ich bin nicht der Meinung, das sich das komisch anhört! Es heißt Bagpipes!

LG und einen guten Rutsch

2006-12-29 23:37:06 · answer #3 · answered by danienglish 7 · 2 0

Es ist auf jeden Fall bagpipe oder bagpipes (beides bedeutet "der Dudelsack") Dudelsack spielen heißt "to doodle" oder "to skirl" und ein irischer Dudelsack heißt "uilleann pipes".

Tobias

2006-12-29 23:43:47 · answer #4 · answered by Tobias 7 · 1 0

Das so genannte Denglisch wird vorzugsweise von Leuten verwendet, die weder die deutsche noch die englische Sprache beherrschen und durch die völlig sinnfreie Verwendung von Anglizismen Intelligenz vottäuschen müssen.

2016-12-15 04:24:15 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

"The Bagpipe"

2007-01-02 00:27:10 · answer #6 · answered by Jodie 3 · 0 0

I'd like to tell you something about a thing called "bagpipe". What do you think, is it something to smoke or to go shopping with? Ha-ha, no, not at all. It's nothing else but a very special musical instrument....

2006-12-29 23:42:36 · answer #7 · answered by Monika S 6 · 1 1

Bagpipe = singular
Bagpipes = plural

2006-12-29 23:40:54 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 1

Bagpipes.
(I would like to tell you something about bagpipes)
Ein Dudelsack hat viele Pfeifen !

2006-12-29 23:32:40 · answer #9 · answered by Wilken 7 · 1 1

Bagpipe ist richtig...kannst mal auf wikipedia nachschauen.... dort findest du auch praktische Infos fur deinen Aufsatz

2006-12-29 23:45:57 · answer #10 · answered by zamfy 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers