English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Soy mexicano, tengo una maestra argentina y se trae de carrilla a un compañero al que siempre le dice, - negrito atorrante -. Sin embargo no nos quiere decir que significa, dice que lo averigüemos...

Gracias y muchos Salu2! =)

2006-12-28 05:27:50 · 7 respuestas · pregunta de Bartux 5 en Sociedad y cultura Otros - Sociedad y cultura

7 respuestas

Estimado amigo y cuate mexicano: La palabra "atorrante" pertenece al lunfardo o argot argentino y proviene del tèrmino "torrar" que significaba dormir.
Por eso "atorrante" es un dormilòn que hace muy poco por su vida y vive a costillas de los demàs. Cuando te explico "dormilòn" es porque se referìa a esas personas que se acuestan tarde y se levantan al mediodìa generalmente viviendo de los demàs. En la historia tanguera, el atorrante vive de vago mantenido por su anciana madre que lava ropas de otros para darle de comer al "atorrante de hijo que tiene".

En cambio para aplicarlo a una mujer al tèrmino tiene que ver con una mujer bastante astuta y falsa que le saca dinero a los hombres por acostarse con ellos, pero lo disimula para no ser marcada como prostituta aunque todo el barrio sabe de sus actividades non sanctas. "Esa mina es una atorranta, no te conviene como mujer".

Espero haberte sido ùtil con esta explicaciòn que acerca a nuestros paìses de culturas diferentes.

Feliz Año Nuevo.
.

2006-12-28 05:47:26 · answer #1 · answered by "La Chancha" Pascual 4 · 1 0

aca en Chile los atorrantes son los ordinarios, mala clase, rascas, nose si sera lo mismo que en Argentina.

2006-12-28 05:31:04 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

Mirá, el significado de la palabra atorrante ya ha sido explicado bastante bien por los demás que han respondido. Sin embargo hay un error en el origen de dicha palabra.
La palabra atorrante es de principios del siglo XX y era acuñada para referirse a las personas que dormian en los tubos de desagüe, grandes tubos de hormigon que pertenecian a la empresa francesa "atorrant". Por lo general se hospedaban en ellos los que no tenian casa, los desempleados, vagabundos, etc.

Saludos.

2006-12-28 06:46:07 · answer #3 · answered by Mella 3 · 1 0

hola siempre me cuesta traducir nuestros modismos, digamos que atorrante quiere decir algo asi como vago, que tiene picardia, espero te sirva, saludos desde Buenos Aires

2006-12-28 05:36:01 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Sinvergüenza

2006-12-28 05:31:33 · answer #5 · answered by Male 6 · 1 0

Acá en Argentina, el "atorrante" es el vago, el que no trabaja (holgazán), el que vive de su esposa o sus padres siendo adulto.

2006-12-28 09:17:02 · answer #6 · answered by Maribel 4 · 0 0

Atrorrante también se usa en Chile y significa que tienes "mal aspecto" o "mal vestido". Tengo entendido que el término empezó a usarse en relación a los mendigos.

El calificativo "negrito" puede ser usado con doble sentido. En Chile o Argentina puede ser usado con "cariño" para alguien de confiaza que es moreno o con una connotación racial y discriminatoria.

Salu2

Gonzalo. Chile

2006-12-28 08:35:59 · answer #7 · answered by Gonzalo_Chile 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers