neanch'io chèri... son bleso!
2006-12-27 00:34:27
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Io sono cinese ed essendo nato qui in Italia riesco a pronunciare ia R... I miei gienitori al contrario no perchè, anche se nel cosidetto pinyin (il sistema di trascrizione del cinese standard, cioè la trasformazione dei suoni fonetici delle parole della lingua cinese a quello dell'alfabeto latino) esiste la R, non si pronuncia come la nostra ma come una S molto forte, quasi da sembrare una Z come il ronzio delle api, oppure come una L normale. Quindi non si legge la R perchè non viene insegnata da piccoli perchè non serve al parlato cinese che non contiene le nostre stesse fonologie, al contrario a noi ci serve e quindi ci viene insegnata anche da piccoli. Inoltre anche in Cina potrebbero chedersi perchè noi pronuciamo la R.
2006-12-27 00:43:52
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
nojn so se sia vero o se sia solo uno stereotipo... ma secondo me se è vero sarà per colpa del loro vocabolario, magari povero di parole con quella consonante.. altrimenti non saprei giustificarmi questa cosa.
2006-12-27 00:31:35
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
E' un falso mito,in realta la pronunciano ma non marcata come noi....gli orientali non riescono a pronunciare la L,almeno per mia zia,che è giapponese,è così.....
2006-12-27 08:12:28
·
answer #4
·
answered by giul87 3
·
0⤊
0⤋
O Dio non me n'elo mai accolto! e adesso che facciamo?Mi sembla assai glave !Poveletti!
2006-12-27 04:03:59
·
answer #5
·
answered by salsa 1
·
0⤊
0⤋
ha ragione gajira...e l ho studiato in linguistica...il loro problema parte anke dalla loro tradizione...xkè sappiamo ke le popolazione s sono formate sulla tradizione anke x quanto riguarda la lingua...questa tradizione ha portato loro a non avere il fonema e il grafema R nel loro alfabeto e logicamente nn essendo predisposti a pronunciarlo anke geneticamente se volessimo impararglielo nn c riuscirebbero...la fuoriuscita delle lettere dipende dal movimento della lingua...la forma del palato e dal flusso d aria ke esce dai polmoni...dalle corde vocali e dalla diversità d emissione nasale o vocale...tutte queste varianti portano tt noi a parlare diversamente....e i cinesi hanno questa diversità genetica e tradizionale....spero d aver risposto esattamente...il mio professore ce lo spiegò così....baci
2006-12-27 03:36:01
·
answer #6
·
answered by Morisea 3
·
0⤊
0⤋
perche non ce l'hanno nel loro alfabeto,o sbaglio?
2006-12-27 00:47:03
·
answer #7
·
answered by Ruben L 1
·
0⤊
0⤋
Un bambino cinese dice alla mamma: "mamma mamma cos è un flocio?"
e la mamma: "è una pelsona con un male inculabile!"
2006-12-27 00:39:48
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Perché la R é il suono più difficile da pronunciare, inoltre loro non credo siano abituati ad utilizzarlo. Se noti anche i bambini quando sono piccoli fanno fatica a pronunciarlo.
2006-12-27 00:39:33
·
answer #9
·
answered by Piccione mit übergewicht 7
·
0⤊
0⤋
Le diverse lingue hanno suoni diversi, e alcuni non ci sono, per cui trovarsi a pronunciarli è molto difficile.
Se puoi ascolta un olandese e cerca di ripetere il modo in cui parla... sputi tutte 2 le tonsille ma non puoi.
Come anche il "th" inglese che per noi italiani è difficile.
Il cinese evidentemente non ha il suono "r". Il giapponese con ha la "l". Non è necessario avere tutti i suoni... e parecchi sfumano in altri.
Cmq anche fra italiani ci si incasina con l'italiano... mai provato con la "e"? Chiusa, aperta, nève e néve... brr!!!
2006-12-27 00:31:24
·
answer #10
·
answered by Kuroumi 5
·
0⤊
0⤋