English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Wer kann mir diese Passage ins Deutsche übersetzen? Es geht um ein geplantes Runrig Konzert am Loch Ness im Jahre 2007.
Es handelt sich um ein Kommentar zu einem Bericht. Vielen Dank!

This story is worth more coverage, as no mention is made EITHER of the fact that it will also be the launch of the long-awaited Runrig studio album, OR of the inspired use of the occasion to launch Blas 2007, the major Highland Gaelic festival, thereby gaining the Gaelic artists a (deserved) wider exposure than usual. Plaudits from Arthur Cormack, no less.
A sad neglect of Highland-related issues by the south-based Scotsman, again, and a lack of awareness of the tourism/economics and cultural aspects involved, which benefit Scotland as a whole.

2006-12-26 22:40:44 · 1 antworten · gefragt von ? 5 in Gesellschaft & Kultur Sprachen

@NaturalBornKiller: Super! Vielen lieben Dank!!!

2006-12-26 22:51:38 · update #1

1 antworten

Diese Geschichte verdient mehr Berichterstattung, denn es wird WEDER die Tatsache erwähnt, dass es auch der Start des langerwarteten Runrig Studio-Albums sein wird, NOCH die pfiffige Nutzung dieser Gelegenheit, auch Blas 2007 zu starten, das bedeutendste gälische Hochland-Festival, womit die gälischen Künstler eine (verdiente) größere Bekanntheit erreichen als üblich.
Beifall dafür von keinem Geringeren als Arthur Cormack.
Dies ist mal wieder eine traurige Vernachlässigung aller Hochlandangelegenheiten durch den im Süden ansässigen Schotten und ein Mangel an Aufmerksamkeit für alle touristisch/wirtschaftlichen und kulturellen Aspekte, die Schottland als Ganzes nutzen.

2006-12-26 22:50:50 · answer #1 · answered by NaturalBornKieler 7 · 3 0

fedest.com, questions and answers