ah! si! quando l'ho letto ank'io me n'ero accorto...ma ho rimosso xke è un semplice particolare...anke se credo sia una cosa voluta
2006-12-26 03:30:00
·
answer #1
·
answered by diegohp 4
·
0⤊
1⤋
L'ho notato anche io, vi siete accorti che il metodo usato da Voldemort per sopravvivere (Horcrux) ricorda molto Il signore degli anelli ( Sauron sopravvive perchè l'anello non viene distrutto) con la differenza che l'anello è uno mentre gli horcruxes sono tanti ???
2006-12-26 23:45:39
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
credo che rupert sia stato messo solo nella traduzione in italiano..
nella versone in inglese dev'esserci stato un altro nome..
2006-12-26 03:35:22
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Un'altra curiosità:nel primo libro Olivander (quello che vende le bacchette magiche) dice a Harry che sono le bacchette che scelgono il loro padrone e quindi lì ci vuole necessariamente chi le acquista ma quando al negozio per comprare la veste incontra Malfoy lui gli dice che sua madre è andata a scegliere la bacchetta per lui...cosa impossibile stando al ragionamento di prima...bo...
2006-12-26 03:31:30
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
L'ho letto due volte, ma a dirti la viertà non me ne sono mai accorto.
Cmq se lo hai notato nell'edizione italiana, la "colpa" è dei traduttori e non della Rowling.
Se lo hai notato in quella inglese... della Rowling.....
2006-12-26 03:31:08
·
answer #5
·
answered by Linus 3
·
0⤊
0⤋
@ sonosempreio: non ci avevo fatto caso, ma rileggendolo l'ho notato
@ valentina: Lumacorno è Horace Slughorn.
2006-12-26 03:29:48
·
answer #6
·
answered by Ottaviano 3
·
1⤊
1⤋
che c'è da tanto speciale...tanto per dire un nome a caso...anche se ricordo di averlo pensato anch'io leggendo quella frase....
2006-12-26 03:25:39
·
answer #7
·
answered by francyforever2004 5
·
0⤊
1⤋
No.... nell'edizione inglese non mi pare proprio, in quella italiana non so.
E chi e' il prof. Lumacorno?
2006-12-26 03:27:15
·
answer #8
·
answered by valentina13 4
·
0⤊
3⤋