English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Brifé, je ne sais même pas comment ça s' écrit et je ne veux pas le savoir.

En français on dit :
Affranchi.

Reviens Michel Audiard, reviens.

2006-12-25 05:20:03 · 8 réponses · demandé par Hubert C 5 dans Societé et culture Langues

8 réponses

Tout à fait d'accord!!!
brief=lettre en anglais
briefé= affranchi ou timbré.

Pour celui ou celle qui parle du verbe briefer en français, j'ai beau cherché dans le dico, je ne le trouve pas.
C'est comme :
"Je checke mes mails" au lieu de je vais lire mes messages.
Pourquoi on ne dit pas réunion d'info au lieu de dire briefing? Il faudra qu'on m'explique.
Je suis sûre que 10% des gens qui utilisent ces mots ne parlent pas correctement anglais.

2006-12-27 00:59:37 · answer #1 · answered by chris 3 · 0 0

Informé.
briefing : réunion d'information

2006-12-25 13:57:01 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

mis au parfum

2006-12-25 13:21:56 · answer #3 · answered by Jonas 3 · 1 0

non il existe aussi "briefer" qui signifie mettre au courant rapidement
verbe qui s'utilise surtout dans le monde du travail mais pas seulement
mettre au courant, aviser qq'un de tout ce qu'il doit savoir

2006-12-25 13:32:24 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

briefer est un mot anglais francisé donc ...

2006-12-25 13:30:59 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

donc on peu dire briffé une lettre

2006-12-25 13:27:42 · answer #6 · answered by Douda 4 · 0 0

hum brifé (ortho improbable) veut dire : faire le point, préparer la suite, expliquer, mettre en place une stratégie
pas si simple de traduire

2006-12-25 13:22:36 · answer #7 · answered by mic 7 · 0 1

Je vais faire un Brainstorming avec moi même et je reviens.

2006-12-25 13:21:34 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers