English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

No solo en peliculas, tambien en videojuegos o series, yo personalmente prefiero todo en su idioma original

2006-12-23 04:45:03 · 23 respuestas · pregunta de Majaxira 3 en Música y ocio Películas

23 respuestas

Subtitulos!

Ya de por si las traducciones son malas y por lo menos con los subtitulos puedes escuchar en el audio original lo que quisieron decir. Con el doblaje muchas cosas se pierden en la traduccion.

Ademas, en el doblaje es raro cuando la calidad del audio es tan buena como en el original.

2006-12-23 04:49:12 · answer #1 · answered by K Guy 4 · 0 0

Coincido contigo, prefiero en el idioma original.

2006-12-26 12:46:46 · answer #2 · answered by Vale10 2 · 0 0

para mi es mejor q sea en su idioma original, por q hay algunas veces q en los doblajes se pierden chistes por q sino las bocas no coinciden.
por ejemplo las peliculas en ingles, para mi q entiendo un poco el idioma prefiero subtitulado

2006-12-24 18:40:57 · answer #3 · answered by panic_girl91 2 · 0 0

Particularmente prefiero el sonido original, asi que elijo subtitulos

2006-12-23 23:29:58 · answer #4 · answered by Mariana 3 · 0 0

Desafortunadamente, en algunos casos, las traducciones son malas y sin chiste. Pero es en sólo unos casos, por que en México existe gente muy profesional que hace los doblajes de las películas. Sólo hay que tener en cuenta que algunas películas no las dejan doblar en algunos países.

2006-12-23 22:05:05 · answer #5 · answered by XO6 2 · 0 0

A lo macho, los subtítulos son mejor porque no andas haciendo corajes innecesarios con las voces feas que les puedan poner, o en el peor de los casos, que el doblaje sea castellano.

2006-12-23 21:21:24 · answer #6 · answered by Aldonza X3 5 · 0 0

subtítulos, los doblajes son muy malos, las voces no tienen nada que ver con los personajes y además te hacen perder todos los chistes

2006-12-23 21:16:08 · answer #7 · answered by estela 1 · 0 0

Hola: sin duda los subtitulos porque te da la oportunidad (si sabes ingles) de poder disfrutar el audio original.


saludos y felices fiestas

2006-12-23 17:39:02 · answer #8 · answered by Pucca 3 · 0 0

A mi me encanta el idioma original porque se puede ver las emociones y sentimientos que le ponen los actores que participan en la serie, en cambio en los doblajes se pierden algunas cosas pero si nos vamos a las caricaturas como los animes de Japon prefieron mil veces el doblaje de México porque es el español neutro, el mejor... hecho con mas calidad.

2006-12-23 13:40:48 · answer #9 · answered by talitah21 6 · 0 0

Como dices... todo es preferible en su idioma original. Pero algunas cosas las hacen tan bien en el doblaje! Imagínate que sería de burro en "Sherk" sin la voz de Eugenio Derbez!!! Si en todos los doblajes pusieran tanto cuidado como lo hacen en las películas de Walt Disney, tal vez preferiríamos el doblaje... algunos son magníficos... por cierto, mis felicitaciones a quienes hacen ese trabajo...

2006-12-23 13:39:09 · answer #10 · answered by Negrita! 7 · 0 0

Doblaje siempre!!!!!

2006-12-23 13:28:59 · answer #11 · answered by MAURO C 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers