English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Harry Potter and the deathly hallows
Je ne sais pas trop comment traduire hallows en Français.

2006-12-21 04:04:55 · 10 réponses · demandé par Siobhan 3 dans Arts et sciences humaines Livres et auteurs

Le titre a été donné aujourdhui sur le site de l'auteur

2006-12-21 04:06:12 · update #1

Je ne pense pas que la traduction les anges mourrants marche. Il n'y a pas d'anges dans Harry Potter

2006-12-21 04:13:39 · update #2

Merci. Quand j'ai regardé, le titre n'était pas encore donné en Français, seulement en Anglais.

2006-12-21 04:17:49 · update #3

Je comprend pas. Je suis retourné sur le site http://www.jkrowling.com et sur la version française, le titre n'est toujours pas donné. Il y a un autre site ?

2006-12-21 04:26:52 · update #4

Sur Yahoo, ils disent Harry Potter et les saints mortuaires. Pas terrible, je trouve. J'espére que le traducteur fera un meilleur choix

2006-12-21 06:03:19 · update #5

10 réponses

Harry Potter et les sanctuaires de la mort ou des morts ? Pas sûre du tout mais même les Anglais se creusent la tête.

2006-12-21 04:40:32 · answer #1 · answered by nausicaa149 5 · 0 0

Harry potter et le cimetière des souvenirs. C'est marqué sur le site!

2006-12-21 12:15:35 · answer #2 · answered by ledzepgirl 2 · 2 0

Harry Potter et les Mortels Sanctifiés ou les Saints Mortels ...

2006-12-21 12:11:52 · answer #3 · answered by Eliott N 5 · 2 0

To hallow veut dire sanctifier, mais je sais pas non plus comment traduire ce titre...

2006-12-21 12:09:21 · answer #4 · answered by hysterik_cat 4 · 2 0

deathly hallows? non, ça a un rapport avec un sacre ou une bénédiction : sacres de la mort ou sacrements mortels, non ???
De toute façon, la traduction ne sera peut-être pas littérale en français!!!
Mais je trouve ce titre bien noir, bien sombre.
J'espère juste que ce dernier opus n'augure pas une fin si triste que son titre ne l'évoque...
Sur ce, je vais sur le site tenter d'en savoir plus, merci!!!!!!!!

2006-12-21 12:34:27 · answer #5 · answered by emma 1 · 0 0

je ne sais pas je comprends pa l'anglais mais j'étais à londres quelques jours après la sortie d'unharry potter ? Imprésssionant dans les gens qui lisait dans le bus ou en l'atttendant tous avec harrry potter .Cela j'ai du retard à arttraper avec harry potter . Je crois qu'il arriveras en france six mois après l'angleterre .

2006-12-21 12:23:44 · answer #6 · answered by boubounette 7 · 0 0

ne me parlez pas d'harry potter..aaah c'est trop long d'atendre!!

2006-12-21 12:18:23 · answer #7 · answered by mamoune 6 · 0 0

Sanctifier le Vol de la mort ?

2006-12-21 12:17:03 · answer #8 · answered by §^-_-^§ ╚i.a 5 · 0 0

HARRY POTTER et la mort sanctifiée ( en français ).
En fait, c'est simple : il s'agit d'une fin tragique, au risque de vous décevoir.
Harry Potter va certainement, dans ce dernier volet, se sacrifier ( mourir ) pour faire triompher le bien et faire définitivement barrage à Voldemort.

2006-12-21 12:16:52 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

cekoica?

2006-12-21 12:12:20 · answer #10 · answered by mimiche 3 · 0 2

fedest.com, questions and answers