English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

è tra due virgole e la frase è :
Yet, all being well, it will become a human being..

2006-12-17 02:24:32 · 7 risposte · inviata da Anonymous in Scuola ed educazione Università

7 risposte

Yet, all being well, it will become a human being..
Se tutto andrà bene, esso diventerà un essere umano...

PS è la traduzione esatta! ;-)

2006-12-17 02:27:09 · answer #1 · answered by ♥.♥ 3 · 1 0

Allora, in questo contesto "all being well" può essere tradotto "andando tutto bene" o "se andrà tutto bene"
Quindi: "Ancora, andando tutto bene, diventerà un essere umano"
Anche se in italiano è più carino "Ancora, se andrà tutto bene, diventerà un essere umano"

2006-12-17 10:35:01 · answer #2 · answered by Kuroumi 5 · 3 1

"se tutto andra bene" nel senso
" se Dio lo vorrà" "sperando che tutto vada bene "

2006-12-17 10:36:07 · answer #3 · answered by salsa 1 · 1 1

sta andando tutto bene

2006-12-17 13:07:02 · answer #4 · answered by Elpaso 1 · 0 1

"Tuttavia, se tutto andrà bene, diventerà un essere umano".

2006-12-17 10:44:26 · answer #5 · answered by Alanis 3 · 0 1

Tutti buoni ?

2006-12-17 10:27:03 · answer #6 · answered by marina 5 · 0 1

e' andato tutto bene.....diventera''un essere umano

2006-12-17 10:28:11 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 4

fedest.com, questions and answers