Asada=bistec, mty
vato=niño, muchaco, sinaloa
me da jamón= tengo flojera, Mty
carrilla=burla, mty
2006-12-14 07:54:48
·
answer #1
·
answered by OsItA sTrIpPeR y ViCkY 6
·
0⤊
0⤋
yo soy del d.f. y ahora vivo en yucatan, aqui le llaman "negociante" a toda cosa de la cual no recuerden su nombre en el momento, de la misma forma hacen con los verbos, ej. "negocea mi café" que se traduciría "muévele a mi café" jejeje
pelaná que ya lo mencionan arriba es un insulto
también con el verbo prestar tuve mucho problema al llegar aquí, te explico, si tu solicitas un préstamo en el banco dices "le presté dinero al banco", si yo te doy dinero a ti entonces yo diría "me prestaste dinero", espero haberme explicado :p
jajaja, tambien cuando están buscando algo y no lo encuentran dicen "no lo busqué" en vez de decir no lo encontré :p
si me acuerdo de mas cosas te lo pongo va?
saludos
2006-12-14 16:06:58
·
answer #2
·
answered by BonBon 4
·
0⤊
0⤋
pichar= en el norte significa invitar
pichar= en veracruz significa koger..... jijijiji
2006-12-14 15:59:09
·
answer #3
·
answered by krmn 6
·
0⤊
0⤋
andale, buey,..
2006-12-14 15:58:17
·
answer #4
·
answered by BAH 6
·
0⤊
0⤋
Mmmmm, pues se me ocurren varios como el qui'ubo para saludar, cuando todo lo decimos en chiquito, por ejemplo "al ratito" eso no se usa en muchos paises, mmmm que mas, tambien decimos "andale", "güey", "no te hagas", por lo pronto se me ocurren esos, espero que te sirvan.. ;)
2006-12-14 15:54:55
·
answer #5
·
answered by Ninna 7
·
0⤊
0⤋
pelana. modismo ocupado en yucatan
2006-12-14 15:52:06
·
answer #6
·
answered by afs 4
·
1⤊
1⤋