English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

enviar la respuesta a la cuenta de correo wakeida@hotmail.com

2006-12-13 23:19:45 · 8 respuestas · pregunta de Soraya R 1 en Educación Otros - Educación

8 respuestas

En este caso, debés usar simplemente el pasado simpre

I hope she had breakfast (espero que haya tomado el desayuno)

I hope it stopped raining (espero que haya dejado de llover)


Otro tiempo bastante raro pero que existe es el futuro perfecto:

By that time, I will have spent all the money (pero ese momento ya me habré gastado toda la plata)

Espero que te sirva
Saludos!!!!

2006-12-13 23:25:34 · answer #1 · answered by ferarevalo 6 · 0 1

Normalment con presente parfecto: Cuando haya comido, ire al cine: when I have eaten, I'll go to the cinema

2006-12-14 09:15:53 · answer #2 · answered by lluisa62 5 · 0 0

haya pasado--have happened
haya comido--have eaten
espero que te haya servido de algo

2006-12-14 08:07:27 · answer #3 · answered by nefertiti 5 · 0 0

Es difícil traducir un tiempo verbal como ese (que no expresa objetividad, sino subjetividad) sin una frase que lo acompañe, por eso las respuestas de la gente van a ser distintas y te vas a hacer un lío. Para traducirlo bien de verdad tienes que hacerlo "in use", es decir utilizándolo en un contexto. ¡Ánimo y buena suerte con tu inglés!

2006-12-14 07:54:52 · answer #4 · answered by Ana D 2 · 0 1

El tiempo verbal "haya pasado o comido" es el pretérito perfecto de subjuntivo. No tiene traducción en inglés. Si podría traducirse el pluscuamperfecto de subjuntivo "hubiera pasado o comido" que se emplea en castellano en las frases condicionales en pasado. Por ejemplo: "Si hubiera pasado eso, yo no habría ido a la universidad", que se traduce por "if that had happened, I would not have gone to the university", es decir, que el pluscuamperfecto de subjuntivo castellano se traduce por el past perfect inglés.

2006-12-14 07:47:36 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

Depende no sòlo del tiempo verbal... sino tb. del sujeto...

It has eaten

She has eaten. (Ella ha comido)

has happened

2006-12-14 07:42:14 · answer #6 · answered by Cecilia U 3 · 0 1

Hola! Si la memoria no falla el tiempo verbal es presente compuesto, por lo tanto se forma con el verbo " to have" mas el participio del verbo principal. O sea para haya comido, seria " you have ate.... " Suerte!!!!!!

2006-12-14 07:27:26 · answer #7 · answered by nefertiti 1 · 0 1

had eaten, had happened

Long life to the Pinkypollos

2006-12-14 07:27:07 · answer #8 · answered by soypinkypollo 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers