English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-12-13 19:56:06 · 19 respuestas · pregunta de Anonymous en Ciencias y matemáticas Química

19 respuestas

En un producto químico es la categoria donde se incluyen los porductos que deben llevar etiqueta de riesgo según la normativa de transporte y de seguridad laboral en el trabajo.
Hazard es una categoria general que luego se subdivide en otras que muestran el tipo de riesgo (tóxico por inhalación, peligroso para el medioambiente, nocivo por ingestión....)
Cada uno de esos riesgos tiene una deficnición y un símbolo asociado con el que se debe etiquetar el producto sea para el uso que sea (Se llaman "frases", y los símbolos te sonarán, una X, un pez muerto, una gota de ácido cayendo sobre una mano....) todos en negro sobre etiqueta naranja o roja.
:))
Cuidadito con lo que tocas....

2006-12-13 22:13:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

El Inglés diferencia entre los términos riesgo (risk) y situación riesgosa (hazard), de un modo tal que puede llegar a confundir a quien no habla esa lengua como lengua natal.
Orr y Fogle (1988) encontraron que la palabra “hazard”, proviene del árabe “az-zahr”, que significa el dado e hicieron referencia a dos significados de la palabra utilizados en el Diccionario Webster: “(1) juego de azar jugado con dados y (2) una probabilidad adversa como la de perderse, de ser lesionado o
de ser vencido”(p.l). Las relaciones entre “risk” y “hazard”, como puede surgir de algunos de los ejemplos citados anteriormente, se convierten en: (1) riesgo (risk) como la posibilidad de pérdida que se superpone con la definición de “hazard”, que se define como probabilidad adversa y (2) riesgo como alguien o algo que crea o sugiere un peligro, se lo relaciona con “hazard” como a la causa con su efecto. Pero, como una de las denotaciones de “hazard” es la condición que tiende a crear o a incrementar la probabilidad de pérdida, la relación entre risk y hazard puede también ser interpretada en términos de que ambas implican condiciones que incluyen eventos adversos.

2006-12-14 09:48:38 · answer #2 · answered by Naty 7 · 1 0

normativa en manejo de productos químicos, su manipulación, y seguridad, transporte.

2006-12-17 17:19:31 · answer #3 · answered by Lic. emilio barraza 7 · 0 0

peligro

2006-12-16 13:34:54 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Mi estimado amigo, cuando veas esa palabra en algun lugar de produccion, envase, almacenamiento de productos quimicos, TEN CUIDADO. Precaucion, indica que se esta manejando quimicos peligrosos, ya sea acidos, bases, gases toxicos, volatiles, explosivos, como me sucedio en una ocasion en una fabrica de Sintesis de Metamidofos, donde un obrero maniobrando un cargador, volco un tonel de pentacloruro de fosforo, y este al caer, se llevo con el otro de una sustancia que al mezclarse ambos, y que hubiera agua de por medio, se producia una explosion tremenda. El problema, era que estaba lloviendo, y en esa bodega, habia un drenaje tapado, y el agua comenzaba a llegar a los liquidos, habiendo dentro de la bodega, alrededor de 500 toneladas de estos liquidos explosivos. Se tuvo que evacuar al personal, ponerse trajes de proteccion y pedir ayuda, se logro neutralizar con oxido de calcio el liquido vertido de los toneles, pasar a otra bodega los toneles restantes, y se conjuro el peligro. Asi pues, en la puerta de la bodega estaba el rotulo "HAZARD", SOLO PERSONAL CLASIFICADO.

ES PELIGRO.

2006-12-15 01:28:13 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

muestra donde hay y los objetos peligrosos

2006-12-14 17:58:51 · answer #6 · answered by terminator 2 · 0 0

vea parce es sencillo hazard como buena palabra en ingles tienen mucho significado dependiendo del contexto que se maneje si todos dijieron los sinonimos y en realidad la palabra es "peligro" eso es todo.

voten por mi

2006-12-14 15:21:42 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Riesgoso o peligroso

2006-12-14 13:50:57 · answer #8 · answered by Badillo S 1 · 0 0

hazard significa "peligro", pero no como una advertencia, sino como decir "los peligros de la inhalacion de .... son..."

2006-12-14 10:49:53 · answer #9 · answered by Meriann 4 · 0 0

Quién se atreve a hacer la aventura, jiji

2006-12-14 10:03:18 · answer #10 · answered by Ariane 3 · 0 0

Riesgo, peligro

2006-12-14 06:17:25 · answer #11 · answered by guillermo 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers