English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

13 antworten

Da wird doch das Huhn in der Pfanne verrückt, dass du das nicht weißt! Es heißt soviel, wie: "Keinen Staub aufwirbeln, etwas heimlich und unbeobachtet machen." Ist schon ein dicker Hahn, dass diese alten Sprichwörter heutzutage niemand mehr kennt.
Ein blinder Hund sollte doch eigentlich auch mal ein Korn finden...

2006-12-12 23:25:03 · answer #1 · answered by feelflows 7 · 5 3

is sone Sache mit Esoterik

2006-12-12 23:19:36 · answer #2 · answered by Captain Jakob Sperling 3 · 2 0

"Du sollst keine schlafenden Hunde wecken".....

Übertragen heißt das: Du sollst nicht viel Aufhebens machen um eine Sache, weil sie sonst zu viele Leute mitbekommmen..

Das kommt aus dem Mittelalter und ist auf eine Wortverfälschung zurückzuführen.

Das Wort Hund kommt vom Wort "Hunt". Ein "Hunt" ist eine Art Eisenstab, der von außen an Kirchturmglocken schlägt.
Wenn man also nicht mit dem Hunt gegen die Glocke schlägt, bleibt die Glocke stumm und der "Hunt schläft".....

Daher kommt auch die Redewendung: "Bellende Hunde beißen nicht. Mit Hunt ist wieder dieser Eisenstab gemeint, der Glocke zum Läuten (italienisch: bellen) bringt.

2006-12-12 23:14:35 · answer #3 · answered by Marcus M 4 · 2 0

damit soll vermieden werden, dass die Federviecher sich nach plötzlichem Aufwachen auf die neben ihnen noch schlafenden Hunde stürzen und ein Gemetzel anrichten!

2006-12-12 23:09:16 · answer #4 · answered by Michael K. 7 · 2 0

Ich kenne nur den Spruch: "keine schlafenden HUNDE wecken"
Soll heißen, dass man Unbemerktes nicht unbedingt aufdecken sollte.

Gruss, Chris.

2006-12-12 23:06:16 · answer #5 · answered by Anonymous · 2 0

Hühner werden wohl kein so großes Problem sein, wenn sie wach sind - ich kenne die Redensart nur mit HUNDEN. Und die können sauer werden, wenn man sie aufweckt und beginnen, herumzuschnüffeln und finden eventuell Dinge, die sich nicht finden sollten. Das ist auf Menschen/das Finanzamt oder andere Behörden übertragen zu verstehen.

2006-12-12 23:04:29 · answer #6 · answered by Mistviech 5 · 2 0

Ich kenne den Spruch nur mit Hunden...
soll heißen, dass man nicht jemanden auf etwas aufmerksam machen soll, was für einen selbst dann eine negative Auswirkung haben könnte.

2006-12-12 23:03:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 2 0

Ich glaube ( ich kenne es nur so ) es heißt schlafende Hunde wecken. Das bedeutet wenn es noch keiner gemerkt hat ( das etwas passiert ist ) der hund also davon nihct geweckt wurde ..dann soll mann dann auch nicht Rumbrüllen ( allen dagen DAS etwas passiert ist ) weil dann wird der Hund wach und beißt den der Schul ist .. klingt veriwrrend ist aber so

2006-12-12 23:03:26 · answer #8 · answered by Lill 3 · 2 0

Es wäre für uns alle besser gewesen, Dich hätten sie auch nicht geweckt...

Soviel geballte Klugheit ist insbesondere nach dem Wecken kaum neidlos zu ertragen! Bin gespannt, ob Du sonst noch was auf der Pfanne hast...
.

2006-12-13 02:53:29 · answer #9 · answered by OSTHEXE - on air now 6 · 1 0

Von schlafenden Hühnern hab ich noch nichts gehört, aber von schlafenden Hunden - dh ein Problem das untergegangen ist , will ich nicht unbedingt hervorheben.

2006-12-12 23:49:32 · answer #10 · answered by Anonymous · 1 0

fedest.com, questions and answers