English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

The new king James version,
Revised standard version,
Douay version...
Il se peut que j'en oublie...

The new King version a ete ecrite apres Revised standard version et Douay version. Ces deux derniere devraient etre alors les plus proche du message!
Pourquoi untilisez vous la derniere version revu et corrige de "The new King James version" ????

Comment declareez vous qu'une bible est apocryphe (authenticite douteuse)??? Ne sont elles pas toute Apocryphe?

2006-12-12 00:51:51 · 25 réponses · demandé par Selma 5 dans Societé et culture Religions et spiritualité

Diebold , tu n'as pas compris.
"the New King James version" a ete ecris 200 ans apres "Revised standard version" et "Douay version". Elle est donc la plus eloigne du message, je suis claire????

2006-12-12 00:59:38 · update #1

**Precision**
"The New King James version" contient 66 livres
"Douay version" contient 73 livres.
Soit 7 livres de plus que la nouvelle revu et corrige qui est la plus utilise en ce moment!

2006-12-12 01:06:22 · update #2

Je veux montrer a certains chretiens qui critiquent tout le temp le coran en sortant des versets hors conexte que nous aussi on peut faire pareil!!!
Et oui je joue a la gamine comme vous!
Demain on joue aux billes????

2006-12-12 01:17:54 · update #3

25 réponses

Bonjour Selma , un peu de contradiction ? tu veux bien ?

a) "Apocryphe" . Dans le sens que tu lui donnes par rapport à la bible , je peux te répondre que TOUS les textes religieux sont "apocryphes". Dans le sens courant du mot , les exégètes décident , comment faire autrement ? Il existe toutefois plusieurs bibles différentes (avec plus ou moins de livres ) , catholique , témoin de Jéhova , etc .

b) Une traduction plus ancienne ne veut absolument pas dire une traduction plus fidèle , ça n'a vraiment aucun rapport .La traduction la plus récente se devrait même, logiquement , d'être meilleure que les précédentes puisqu'elle peut profiter des progrès accomplis en histoire (des langues , des civilisations , des généalogies , des manuscrits , etc ) ; et emploie un vocabulaire actuel , au lieu de mots qui n'ont plus forcément le sens qu'ils avaient il y a des siècles .

c) Il est tout à fait normal d'avoir plusieurs "versions"( dans tous les sens du terme) d'un texte en grec ancien . L'exégèse peut décider d'une "bonne" , mais les autres ne sont pas "fausses" pour autant , seule l'interprétation diffère . Comment être SÜR du sens des mots à traduire ?
Si tu fais traduire mon texte par plusieurs personnes , tu auras sûrement des différences , et pourtant ce sera bien la même base .

Un petit exemple , Jésus , sur sa croix , dit au "bon" larron :
1) Je te le dis , ce soir tu seras avec moi au paradis .
2) Je te le dis ce soir , tu seras avec moi au paradis .
En admettant que les mots employés soient justes individuellement , où doit-on mettre la virgule ? Cette petite virgule de rien , qui n'existait même pas à l'époque , qui peut pourtant changer tout le sens de la phrase , et même celui d'autres passages .
On a une interprétation différente de ce qui traite de l'au-delà selon la place assignée à une virgule (ces deux versions existent). Comme quoi les dogmes tiennent à peu de choses .

Je ne connais pas le coran , mais il est probablement possible de lui appliquer le même type de raisonnement .
Les autres versions du coran ont étés détruites (brûlées?) par ceux qui ont promu la version actuelle (wikipédia) . ce serait un bon début , non ?

Selma , presque toutes tes questions concernent la religion , tu ne penses à rien d'autre dans ta vie ?(ne le prends pas mal , ce n'est pas dit méchamment ) .
D'accord pour les billes demain !

Je t'embrasse Selma , à bientôt .

2006-12-13 00:24:09 · answer #1 · answered by michel 3.1416 6 · 0 0

D'après certaines de mes relations, catholiques, la "meilleure version" est "La Bible de Jérusalem".

2006-12-12 09:06:06 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

Ta question ne veut rien dire. Il n'y a pas de fausses bibles, seulement des versions différentes.

2006-12-12 17:13:41 · answer #3 · answered by helenfor 7 · 1 0

Oh que oui ,tu en oublies, la Bible est le livre le plus traduit dans le monde (peu de gens lisant l'hébreux et le grec) .Il n'y a pas de "vraie " Bible ,simplement des versions qui rendent mieux que d'autres le sens des mots . Les versions L.Segond ,Darby ,Abbé Crampon (1923) , et celles que tu cites sont trés bonnes entre autres.

2006-12-12 09:14:12 · answer #4 · answered by Myrdin 5 · 1 0

La Vulgate traduite en latin par Saint-Jérôme

2006-12-12 09:00:50 · answer #5 · answered by ACANTHASTER 7 · 1 0

Il n'y a pas une vrai bible la vrai bible est désorienter...

2006-12-12 08:57:51 · answer #6 · answered by bσbɧαkiɱσs® 7 · 1 0

hum toute traduction a ses faiblesses
faut d'abord être d'accord avec le choix du manuscrit choisi
et par le style de la traduction
pour moi
Maredsous est bien bonne

2006-12-12 08:55:30 · answer #7 · answered by mic 7 · 1 0

bravo !
Combien d’atrocités, par exemple, pourraient-elles être mises sur le compte de Yahvé Sabaoth ("Dieu des armées") combattant "à mains fortes et à bras étendus", ordonnant aux armées d’Israël de jeter l’anathème sur des villes entières (Dt 20,16) et laissant ses prophètes égorger leurs concurrents (1 R 18,40) ? Faut-il encore rappeler ici les flots du déluge qui, sur l’ordre du Créateur, vont noyer la quasi-totalité de l’humanité (Gn 6,7) et les plaies cruelles infligées à toute la population d’Egypte avec l’incroyable refrain du Ps 136 [3] ?
L'éducation chrétienne considère les châtiments corporels comme une partie essentielle de l'éducation et l'enfant comme porteur du péché originel. Pourtant, le message de Jésus insiste au contraire sur l'innocence de l'enfant qu'il présente comme un modèle à suivre. De toute évidence, une partie essentielle du message du Christ n'a jamais été pratiquée ni même comprise par l'Église et la plupart des Chrétiens.
Le Deutéronome, qui daterait du VIIe ou du VIIIe siècle avant J.-C., mais qui reflète sans doute des usages plus anciens, donne aux parents et à la communauté droit de vie et de mort sur le fils indocile : « Si un homme a un fils dévoyé et indocile, qui ne veut écouter ni la voix de son père ni la voix de sa mère, et qui, puni par eux, ne les écoute pas davantage, son père et sa mère se saisiront de lui et l'amèneront dehors aux anciens de la ville, à la porte du lieu.

2006-12-12 10:45:17 · answer #8 · answered by narcisse 2 · 0 0

Le plus simple est de prendre la première bible autrement dit le premier testament autrement dit la thora

la christianisme restera pour moi une secte avide d'argent et de pouvoir. Il y a aujourd'hui bien sur des gens de bonne foi et de bonne volonté mais à la base c'était ça. Une vraie religion basée sur l'amour et le respect ne force pas la conversion. En gros tu refusais de devenir chrétien tu te faisais égorger. C'est ce qui arrivait aux juifs au moyen age, on les appelle les maranes. Christophe Colomb en était un... Et pour aller plus loin dans le christianisme, Jésus était juif, il est mort juif pas par des juifs, il était très pratiquant et même plus que les autres juifs de l'époque. si il sortait de sa tombe aujourd'hui et qu'il voyait que ceux qui le suivent ne respecte pas le jour du shabbat et mangent du porc il préfèrerai y retourner...

2006-12-12 09:37:02 · answer #9 · answered by In-love 4 · 2 2

la vraie Bible est celle de Jesus de Nazareth le prophete humain le serviteur de Dieu cette bible contient la parole et les commendements d'Allah pas une tentative de receuil sur la vie de Jesus
ou l'a trouvé? = dans le coran
tout autre est suceptible de critique car chacun sa version (d'ailleur comme le demontre certaines reponses) il est clair que c'est de la porle est des pensées humaines

une trace de celle de jesus =celle de barnabah

2006-12-12 09:31:06 · answer #10 · answered by Haroun 5 · 1 1

fedest.com, questions and answers