English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

chanson issue de l'album de Queen (leur premier)
cette chanson prend un autre sens que "fou de salaud " parce que ça parle de concepts religieux de façon noble....quelle pourrait être alors une autre traduction pour cette expression?

2006-12-11 22:32:52 · 3 réponses · demandé par freddie 5 dans Societé et culture Langues

3 réponses

c'est probablement en référence à Jésus. Je dirais L'usurpateur fou.

2006-12-12 02:37:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

J’ai l’impression que ça fait reference à l’histoire du fou à qui Jésus a chassé une foule de démons au pays des Gadarènes qui ensuite sont entrés dans les corps des cochons dont l'homme avait charge. Les cochons ("swine") sont devenus fous à leur tour et ils se sont hurlés dans la mer. (Matthieu 8: 28-34;Luc 8: 26-39).

2006-12-12 15:38:00 · answer #2 · answered by Doethineb 7 · 0 0

? mot à mot ça fait fou le cochon mais cela me paraît curieux comme tournure. Où as tu pêché cela?

2006-12-12 08:08:52 · answer #3 · answered by naga 7 · 0 1

fedest.com, questions and answers