English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

J'ai vaiment du mal à traduire ça :

2006: creation d'une entreprise de negoce de grand vin francais
adresse : www.1947.fr Toujour en activité
2005 aout-septembre : Asistant service financier d'une PME
2004 juillet-aout : assiatant manager dans une entreprise de conseil en marketing
dans le secteur de l'industrie paharmaceutique
2003 juillet-aout : attaché au service marketing dans une entreprise d' evenementielle
2001-2005 : co administrateur du bureau des étudiant de l'université panthéon assas

Si quelqu'un de bilingue pouvait m'aider, je lui en serai vraiment TRES reconnaissant !!!!!

Mersi d'avance à tous et toute !

Alexandre

2006-12-10 01:18:33 · 6 réponses · demandé par Axel 1 dans Societé et culture Langues

En anglais oui ! Désolé, j'ai oublié de le mentionner !!!!! :D

2006-12-10 01:22:54 · update #1

6 réponses

Moi je me pose d'autres questions, pourquoi tu veux faire un CV si t'es chef d'entreprise?

Et autrement c'etait quoi comme boite de marketing pharma? Je bosse dans le domaine et tout le monde se connait dans le domaine...

Edit 1: Le site que tu indiques ne marche pas au fait

2006-12-10 22:53:42 · answer #1 · answered by moinotte 2 · 0 0

Je rejoins beatrice d concernant la rédaction en français et les fautes d'orthographe.
Mais je me pose surtout une question : pourquoi veux-tu faire un CV bilingue si tu ne connais pas l'anglais ?

2006-12-10 01:31:42 · answer #2 · answered by jaclam 2 · 2 0

soit tu utilises Yahoo traduction soit tu vas sur un site pour reprendre des CV anglais : www.topusajobs.com

2006-12-10 01:24:35 · answer #3 · answered by vegas95 5 · 2 0

En anglais je suppose ?

2006-12-10 01:20:32 · answer #4 · answered by hysterik_cat 4 · 2 0

Je rejoinds l'opinion de Jaclam, je ne comprends pas non plus et il existe des sites ou des logiciels pour traductions en anglais ou autres langues, cherche bien et tu trouveras, ex: tu vas dans Google et tu tapes dans ta recherche "sites gratuits pour traductions de textes" il ne te resteras plus qu'à faire le tri et à télécharger le site que tu as choisis et hop! le tour est joué.
Par contre, au sujet des fautes d'orthographe que tu as faites c'est vrai que tu devrais faire attention, mais moi je te le dis comme conseil et non comme reproche ou moquerie et ça arrive à tout le monde d'en faire, ça peut même être des fautes de frappe ou d'innatention et je ne sais pas si tu l'as vu, mais au dessus du rectangle dans lequel tu écris ta question, à droite, il y a une mention "vérifier l'orthographe" si tu n'es pas bon en orthographe, je te conseille de t'en servir, tu as juste à cliquer dessus une fois que tu as fini d'écrire, toutes tes fautes apparaîtront et tu n'auras plus qu'à les corriger, c'est juste un conseil d'amie, même si je ne te connais pas.
Bon aprem et bon courage!
Wicca.

2006-12-10 02:00:31 · answer #5 · answered by Wicca 5 · 0 0

cher axel ..... pour un CV en anglais il te faudrait avant toute chose bien écrire en français, sans faute .....

2006-12-10 01:27:40 · answer #6 · answered by béatrice b. 6 · 0 3

fedest.com, questions and answers