English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-12-09 01:32:12 · 8 réponses · demandé par zéphyr 5 dans Arts et sciences humaines Philosophie

8 réponses

Le substantif c' est "différends" ,là c'est l'adjectif alors avec une traduction menée en coopération, no comprendo

2006-12-15 19:02:39 · answer #1 · answered by Annulation en cours 7 · 8 0

Souvent des malentendus plutôt!

2006-12-09 09:34:16 · answer #2 · answered by nonodellavista 5 · 2 0

des con-traductions

2006-12-09 11:06:58 · answer #3 · answered by Sirius 5 · 1 0

Quelle est la traduction de ''contraductions'' en language clair? Avez - v ous des différents avec les différences?

2006-12-09 09:34:27 · answer #4 · answered by aliouna 5 · 1 0

Plutôt des contre-vérités...

2006-12-16 12:00:54 · answer #5 · answered by Eurydice 7 · 0 0

Juste des con flits d’intérieur qui ont été mal traduits (échange de cul ture) ;.)

2006-12-11 11:40:36 · answer #6 · answered by §^-_-^§ ╚i.a 5 · 0 0

les différences même contradictoires sont l enrichissement de l esprit culture cela nous ouvre au monde crée des échanges des liens une compréhension dommage d être une minorité la contreverse et les débats d utilité public;;;;;

2006-12-09 09:57:57 · answer #7 · answered by monickbehar 6 · 0 0

Différents ou différends ?

2006-12-09 09:40:10 · answer #8 · answered by ? 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers