English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Estuve en buenos aires y me llamo la atencion que escriben como hablan, ejemplo decïs, hacës, esas palabras en mexico no exiten, tiene algun nombre a esa manera de interpretar el español, y quyiero saber si siguen las mismas reglas gramaticales a el español de mexico y como se llama ese "español"-

2006-12-07 16:40:58 · 16 respuestas · pregunta de rauleshion 4 en Ciencias sociales Antropología

16 respuestas

Con todo respeto.

Tienes que salir un poquito mas para darte cuenta que Mexico no es la capital de habla hispana y que NO como se habla aqui se deberia de hablar en toda Am.Latina. Deberias de ser conciente de que GRACIAS A DIOS somos muy diferentes en cada pais; costumbres, vestimenta (bueno eso ya casi no), idioma, clima, comida, etc. Aunque la globalizacion se lo esta llevando todo a la jodida, aun somos esplendidamente diferentes.

Viaja, aprende y respeta diferencias y no preguntes, ¿porque no son como en Mexico?

que verguenza..............

2006-12-07 16:53:41 · answer #1 · answered by SLOw_mOTION 4 · 5 3

Es verdad. Yo también me hago esta pregunta.
A que se debe?. En donde se originó el modo de expresarse así.?
No es ofensa. Solamente curiosidad. No lo critiquen por favor, ni se ofendan Argentinos. Si no contestan es porque no saben igual que nosotros los mexicanos.

Nuevamente...no es crítica. Es solamente curiosidad y afán de saber.

Adios.

2006-12-08 02:31:42 · answer #2 · answered by MAYA 5 · 3 0

Pues primero que nada, no se enojen, esta pregunta no es una ofensa, solo esta preguntando que porque o que regla siguen, pero no esta diciendo que esta mal y que en mexico esta bien, realmente en cada pais existen muchos modismos y palabras que no son las originales, por ejemplo, el hecho que en inglaterra se hable ingles, y en eua tambien, hablan muy diferente, pero ninguno esta mal, solo que adoptaron una diferente forma de expresarse

2006-12-08 01:09:08 · answer #3 · answered by Adriana_Lu 3 · 3 0

Pues el español tiene variantes en todos los paises (órale, no manches wey ¿de veras?)

No soy argentino ni mexicano, pero tienes razón escriben como hablan (¿y quien no?, .. eshos al menos parece que si, y viste... se sienten recopados con eso)

2006-12-08 00:46:03 · answer #4 · answered by El caballero sin alma ni corazón 6 · 3 0

Te resultaría entonces increíble si conocieras toda la Argentina y no solo Buenos Aires. En las distintas provincias del país hay modos diferentes del castellano, con palabras propias de cada región y según las disitntas influencias aborígenes y extranjeras que tuvo la lengua en cada lugar.
Esto no solo ocurre en mi país, en la misma España, cuna de nuestra lengua, no se habla de igual modo en todo el territorio. Y así debe ser porque las lenguas vivas se van modificando, son influenciadas por otras y se adecuan a las costumbres y necesidades de los hablantes.

2006-12-09 05:34:29 · answer #5 · answered by Adriana R 6 · 1 0

hola soy argentina..nosotros hablamos asi con deformaciones del español castellano es un modismo..como decimos che!! q decís? estas re loco..
es mas cada provincia argentina tiene su modismo y tonada...somos rebuscado los argento..pero simpaticos no?

2006-12-09 03:43:11 · answer #6 · answered by alyfenix2000 5 · 1 0

Creo que en ningún país de Sudamerica se habla perfectamente el españól y me parece perfecto, porque no somos españoles, cada uno de nuestros pueblos antes de la invasión española, sobre todo México y Perú, tenían un idioma y una cultura propias, que fueron destruidas por Cortes, Pizarro y Cía, esto no tiene la intención de hacer un juicio de valor, pero sería mas apropiado preguntarse, ¿por qué no hablamos el idioma maya, o azteca, o guaraní, o el que sea y nos preocupamos tanto por el idioma de nuestros conquistadores?, en la Argentina hay mucha mezcla de culturas, por eso el idioma tan sagrado para vos, no es el que mejor hablamos y no me parece mal en absoluto.

2006-12-08 22:17:43 · answer #7 · answered by un poco no es nada 4 · 1 0

Si bien el castellano es el idioma oficial de casi toda latinoamerica, cada pais tiene sus modismos, no obstante no siempre se escribe como se habla, los argentinos pronunciamos cabayo y escribimos caballo, porque utilizamos el yeismo, entre otras modalidades.

2006-12-08 12:41:54 · answer #8 · answered by Hector A 4 · 1 0

El idioma de un país puede ser el español en este caso, pero tienes que ver que, cada pueblo va agregando los modismos al idioma, tampoco es igual el ingles americano que el británico.Aquí en Argentina el español baria mucho si vas al interior hay palabras que se escriben igual que en buenos aires y significan otra cosa.
En Méjico se maneja mucho el español colonial antiguo, pero a pesar de todo tu lo sabes que tu español esta muy invadido por palabras inglesas o deformaciones del ingles al español.

2006-12-08 09:01:00 · answer #9 · answered by Maverick 1 · 1 0

Los modismos del español varian el todos los países de latinoamerica
A lo que te referis se llama "argentinismos"

2006-12-12 00:19:57 · answer #10 · answered by Tere B 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers