Der Ablativ entspricht im Deutschen der adverbialen Bestimmung und läßt sich auf drei übersetzungstechnisch sehr sinnvolle Aspekte reduzieren:
der Name (auferre [aufero, abstuli, ablatum]) bestimmt den Ablativ zunächst als Kasus der Trennung [Ablativus separativus].
Er antwortet also auf die Frage woher ? oder wovon ?;
der Ablativ kann ferner das Mittel oder Werkzeug angeben, mit dem eine Handlung vollbracht wird. In dieser 'instrumentalen Funktion' [Ablativus instrumenti] ist der Ablativ entweder 'eigentlicher Instrumentalis' auf die Frage womit? und wodurch? oder 'soziativer Instrumentalis' auf die Frage mit wem (zusammen)? [=> Ablativus sociativus];
schließlich gibt der Ablativ noch Zeit und Ort einer Handlung an [Ablativus temporis bzw.. Ablativus loci].
2006-12-06 19:36:03
·
answer #1
·
answered by wuddy wudd wudd 3
·
0⤊
0⤋
Stimmt so nicht ganz. Bei uns wird das dann halt durch adverbiale Angaben ersetzt.
Ist aber gut so. warum noch komplizierter ? Blickt ja schon bei der Rechtschreibung kein Mensch mehr durch....
2006-12-06 15:09:53
·
answer #2
·
answered by savage 7
·
2⤊
0⤋
Sprachen unterscheiden sich nunmal in ihren Systemen. Wir haben ja nicht alles vom Lateinischen übernommen =)
Ich vermisse den Ablativ nicht, die deutsche Sprache ist schon kompliziert genug.
2006-12-06 15:01:55
·
answer #3
·
answered by amnesie 4
·
2⤊
0⤋
War uns Germanen warscheinlich zu komplizert. Der Dativ stirbt schließlich auch grade aus und die Verlaufsform (..ing im Englisch) gibt es nur noch im Dialekt (Ich bin gerade am schreiben).
Die Bezeichnung Ablativ leitet sich vom lateinischen (casus) ablativus ab. Entsprechend dieser Bezeichnung ist der Ablativ zunächst ein die Trennung beziehungsweise Wegbewegung ausdrückender oder ein "indirekter" Fall. Manche Sprachen drücken eine Trennung durch speziellen Fall, den Separativ aus.
Die Deutsche Sprache nutzt in Ermangelung des Ablativs meist den Dativ oder den Akkusativ mit Präposition. Der lateinische Ablativ übernimmt seinerseits bereits die Funktionen zweier weiterer ursprünglicher Fälle, nämlich des Lokativs (Ortsangabe) und des Instrumentalis (Angabe des Mittels).
Gebildet wird der Ablativ im Singular durch Längung des Themavokals, bei konsonantischen Stämmen durch die Endung -e. Im Plural entspricht der Ablativ der Form nach dem Dativ (Endung -īs oder -bus).
Die drei Grundfunktionen des Ablativs werden im Lateinischen weiter ausdifferenziert; oft signalisieren Präpositionen seine genauere Bedeutung. Er ist entsprechend im Deutschen unterschiedlich wiederzugeben.
2006-12-06 15:09:02
·
answer #4
·
answered by Brezelchen 5
·
1⤊
0⤋
Weil es diesen in der deutschen Sprache nunmal nicht gibt. Inhalte fremder Sprachen sind nicht einfach so portierbar.
Die Deutsche Sprache nutzt in Ermangelung des Ablativs meist den Dativ oder den Akkusativ mit Präposition.
2006-12-06 15:08:35
·
answer #5
·
answered by ? 5
·
1⤊
0⤋
Gute Frage. Mache mir auch schon Sorgen. Was ist ein Ablativ?
Schwere Bildungslücke von mir.
2006-12-06 15:01:26
·
answer #6
·
answered by Stefan S 6
·
1⤊
0⤋
Das interessiert mich jetzt. Könntest du evtl. übersetzen, was das sein soll?
2006-12-06 14:59:57
·
answer #7
·
answered by paradox 7
·
1⤊
1⤋
Was bitte ist ein Ablativ??
2006-12-06 14:58:41
·
answer #8
·
answered by lhysande 2
·
1⤊
1⤋