English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Como "el Real Madrid", "el Barcelona", "el Alaves"

No entiendo

2006-12-04 20:49:42 · 16 respuestas · pregunta de CesarAyala 3 en Deportes Fútbol Fútbol (España)

Ramon tu cuñao no tiene ni put-a idea, Osasun significa Salud

No he encontrado de momento ninguna respuesta satisfactoria.

Elisabet, tu respuesta es ridicula

2006-12-04 23:40:50 · update #1

16 respuestas

Puede que algún periodista gallego dijera alguna vez: O Dépor empató contra O sasuna. Y como en el gremio de periodistas se ponen de moda giros insospechados tomáronlo como dogma.

Sí, ya sé que no es muy creible, pero para mí tampoco tiene explicación.

2006-12-05 01:50:51 · answer #1 · answered by tusio 2 · 1 2

Efectivamente, Osasun significa salud o fuerza. La A al final de OSASUN actúa como artículo. Así, si Osasuna fuese un equipo de ámbito no vasco o navrro, se llamaría Club Atlético La Salud (por cierto, en Barcelona hay un club que se llama así) o la fuerza.

2006-12-05 17:09:48 · answer #2 · answered by Jaume P 3 · 2 0

Es El Osasuna, El Santander, el Sevilla el Celta o el Madrid o el Bilbao porque EL ES UN PRONOMBRE ARTICULO, que quiere significar: El Equipo Sevilla, el equipo Osasuna. En Italia es La Roma (La squadra Roma). En Inglaterra el art. no es necesario. En Alemania es opcional.

2015-02-15 01:26:45 · answer #3 · answered by henriette 1 · 1 0

Dado que Osasuna en euskera es garra o fuerza el articulo el no corresponde aplicarlo

2006-12-04 23:17:33 · answer #4 · answered by Ramon C 1 · 1 1

Estudia Gramática y te contestas a ti mismo

2006-12-08 18:48:33 · answer #5 · answered by enpekin 4 · 0 1

Osasuna es una palabra originaria del euskara, lengua más antigua que el castellano, y anterior a todas las lenguas indoeuropeas.

Según la Real Academia de la Lengua Castellano, cuando se quiere tomar prestado en vocablo del euskara, se debe rezalizar sin artículo. No ocurriría esto si la palabra fuera de una localidad que tuviera su nombre en euskara, es decir se puede decir el Sestao o el Barakaldo, pero al usar una palabra abstracta se debe realizar sin artículo.

Por cierto, a los navarros nos molesta mucho ese "él", pero payasos como Manolo Lama o Pedro Morata, no solo lo usan, sino que también los acentúan con Pamplona, diciendo "el Osasuna de Pamplona".

Será que les jode mucho que nuestro equipo tenga el nombre en euskara, y tienen que decir Pamplona, para demostrar que es español....

En fín, que triste...

2006-12-06 01:15:51 · answer #6 · answered by KILIKI 3 · 0 1

Por lo mismo que tú no te llamas "EL CESAR AYALA" sino Cesar Ayala, no? Y bueno, sea OSASUNA o EL OSASUNA el equipo sigue siendo el mismo...sin Aguirre no es igual...pero...AUPA ROJILLOS!

2006-12-04 21:31:01 · answer #7 · answered by ojosverdes 3 · 0 1

ningún equipo lleva el artículo El, aquí lo aplicamos muchos, pero el osasuna es como el barça, como el athletic, el español, el celta, el depor, el mallorca, el betis, el valencia, etc., etc.,

jo soc l' elisabet

petonets per tù

2006-12-04 21:01:21 · answer #8 · answered by Anonymous · 1 2

es lo mismo

2006-12-06 06:01:03 · answer #9 · answered by liter47 7 · 0 2

porque no se les dice el articulo el adelante...

2006-12-04 22:55:23 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers