English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Elle déclare que la traduction n'était pas compléte, pourquoi ne pas la croire.
L'ambassadeur (nommé par Chirac) confirme.
Le plus incroyable c'est que l'ambassadeur de france ne parle pas l'arabe !

2006-12-04 02:15:06 · 13 réponses · demandé par bouaube1 2 dans Politique et gouvernement Élections

13 réponses

Ca c'est la remarque la plus intelligente que j'ai lue sur le sujet depuis une semaine, et que personne n'avait soulignée. Avec tous les français pour qui la langue arabe est familialement toute proche, on n'est pas fichus de faire ça!!

Bravo : 50 points pour toi pour la meilleure question.

2006-12-04 02:20:08 · answer #1 · answered by paisible 7 · 2 0

Parfois il est difficile de comprendre certaines choses que les hommes politiques font...

2006-12-04 02:29:33 · answer #2 · answered by Jourd'hui 7 · 1 0

ou qu'on ne dise rien sur l'ambassadeur (nommé par le Président Chirac) qui n'a rien entendu lui aussi?
Si c'est pas des polémiques pour faire tomber des têtes!
Et dire qu'il y en a qui démarrent au quart de tour!....pauvre France, ce n'est pas de Ségolène dont il faut se méfier mais du peuple...aussi sauvage que des moutons.

2006-12-04 02:28:47 · answer #3 · answered by Mathieu 2 · 1 0

les pro israliens refusent tout dialogue avec les faiseurs de paix mais ils pensent qu'ils sont capables de gerer la crise au proche orient c'est une erreur Israel sans les usa c est juste un etat merdique equivalent a une sous prefecture de region

2006-12-04 02:23:30 · answer #4 · answered by MIKE A 2 · 1 0

Meme constat que toi et meme interrogation que Allan Moelandsen

2006-12-04 02:21:49 · answer #5 · answered by Dr Ross 6 · 1 0

c'est vrai c'est étrange mais à la fois pour être ambassadeur dans un pays faut parler la langue mais combien de francais maitrise le coréen, le vietnamien, l'arabe qui est simplement un terme générique pour désigner une langue pleine de différentes versions.
alors avoir des traducteurs c'est plus simple

2006-12-04 03:02:03 · answer #6 · answered by topoftheline 4 · 0 0

l'arabe c'est dur a apprendre ca doit etre pour ca que c'est l'anglais qui est la langue internationale :)

2006-12-04 02:58:39 · answer #7 · answered by seb 3 · 0 0

Pertinente remarque.

2006-12-04 02:46:40 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

T'as raison,c'est n'importe quoi,c'est ça d'avoir que des vieux en politique,ils ont à l'ouest

2006-12-04 02:24:32 · answer #9 · answered by Air malin 3 · 0 0

Et puis quoi encore ? les journalistes ont entendu et pas Royal...
De toutes façons avoir un dialogue avec les nazislamistes du Hezbollah était déjà leur donner du crédit et du crédit à ce qu'ils disent. Qui, traduit ou pas, n'est pas vraiment une surprise.
Question : Royal est inconsciente et irresponsable ou elle espère que sa complaisance envers ce mouvement négationniste lui amènera les voix des fascislamistes qui ne doivent pas être très enclin, a priori, à voter pour une femme (laquelle n'existe que pour servir) même pas voilée qui plus est ?
La question vaut la peine d'être posée.

2006-12-04 02:58:01 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers